Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Got Some Money on Me исполнителя (группы) Lil Wayne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

I Got Some Money on Me (оригинал Lil Wayne feat. Birdman)

У меня есть деньжата (перевод VeeWai)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
It's a Drew Money beat.
Этот бит – от Drew Money.


[Birdman:]
[Birdman:]
Yeah!
Да!
[Lil Wayne:]
[Lil Wayne:]
Turn the music up.
Врубите музон погромче.
[Birdman:]
[Birdman:]
Ya understand me? YMCMB. C4. Let's go, y'all!
Поняли меня? YMCMB. 1 C4. 2 Погнали!


[Lil Wayne:]
[Lil Wayne:]
I got some money on me, I'm ‘bout to kill these hoes,
У меня есть деньжата, я собираюсь порешить бл**ей,
I don't be politicin', I'm not political.
От меня учтивости не ждите, я же не политик.
Fuck you talkin' about? Bitch, I'm Kenneth Cole.
Х**и ты там болтаешь? С**а, я, как Кеннет Коул. 3
My goons masked up, Rey Mysterio,
Мои наёмники ходят в масках, как Рей Мистерио, 4
Bitch, eat somethin', I don't like skinny hoes.
Шл**а, пожуй чего-нибудь: я не люблю худосочных бл**ей.
I hit her from the back, she on her tippy toes,
Я засажу ей сзади так, что она едва устоит на ногах,
I smoke that Green Day, I'm on my Billie Joe.
Я курю зелёный день, меня прёт от Билли Джо. 5
I'm a dog, bitch: B-I-N-G-O,
Я, как пёс, с**а, Б-И-Н-Г-О, 6
I'm a rich ass nigga, you bitch ass nigga,
Я богатый ниггер – ты убогий ниггер,
I'm from the school of Hard Knocks, you skipped class, nigga.
Я из школы Жёстких Челов, а ты прогуливал уроки, ниггер.
Tell her bust that pussy open, bend it over, bring it back,
Я велю девке раскрыть киску, наклониться и выставить её,
Get some brain out that ho and call that ho a “brainiac”.
Эта шл**а мне отсо**т, я буду звать её "сосет-кой".
I got some money on me, I'm ‘bout to kill these hoes,
У меня есть деньжата, я собираюсь порешить бл**ей,
I got some money on me, I'm ‘bout to kill these hoes.
У меня есть деньжата, я собираюсь порешить бл**ей.
Fuck you talkin' about? Bitch, I'm Kenny Cole.
Х**и ты там болтаешь? С**а, я, как Кенни Коул.
I'm a dog, bitch: B-I-N-G-O,
Я, как пёс, с**а, Б-И-Н-Г-О,
Every bad bitch love me, I'm Young Money,
Все прожженные ша**вы любят меня, я с Янг Мани;
Tell ‘em pop that pussy for me, pop that pussy for me,
Я велю девкам трясти для меня киской, трясти для меня киской,
And my niggas got the guns, they aimin' at your skully.
У моих черномазых есть стволы, они направлены тебе в башку.
Tell ‘em pop that pussy for me, pop that pussy for me!
Я велю девкам трясти для меня киской, трясти для меня киской!


[Birdman:]
[Birdman:]
Uptown gangsta life. Made man. 5 star nigga.
Жизнь гангстеров из Аптауна. 7 Всего добился сам. Пятизвёздочный ниггер.
Ya understand me? Give a hundred and hundreds.
Поняли меня? Дайте мне сотню и ещё много сотенных.
One hundred.
Сотнями. 8


[Lil Wayne:]
[Lil Wayne:]
If you a bad bitch, say “fuck them other hoes!”
Если ты похотливая стерва, то скажи: "На х** других бл**ей!"
I'm in my lane, bitch, you a gutter bowl,
Я посылаю шары по дорожке, с**а, а ты – прямиком в жёлоб,
Boogers in the watch, it got a runny nose,
Мои часы обошлись мне в кругленькую сумму, и это я ещё округлил,
I like a pink pussy, just like a bunny nose,
Мне нравятся розовые вагины, как носы у кроликов,
And we are Young Money, the untouchables,
Мы Янг Мани, мы неприкасаемы,
I hit her from the back, I make her touch her toes.
Я засажу ей сзади так, что она согнётся пополам.
I'm on that drink, baby, I think I'm comatose,
Я набухался, детка, я почти что в коме,
I'm feelin' real good, Stevie Wonder-ful.
Но мне хорошо, прямо Стиви Уандер-фул. 9
And everybody with me strapped, tell them hoes adapt,
Все, кто со мной – при пушках, пусть эти бл**и привыкают,
Shoot ‘em in his head, he dead before he collapse.
Шмальнем тебе в башку – умрешь прежде, чем упадёшь.
Young Money, we the crap, no salary cap,
Янг Мани, мы круты, у нас нет зарплат,
Money talks bitch and mines yap-yap-yap.
Если деньги говорят сами за себя, то мои – не закрывают рта.
I got some money on me, I'm ‘bout to kill these hoes,
У меня есть деньжата, я собираюсь порешить бл**ей,
I got some money on me, I'm ‘bout to kill these hoes.
У меня есть деньжата, я собираюсь порешить бл**ей.
If you a bad bitch, say “fuck them other hoes!”
Если ты похотливая стерва, то скажи: "На х** других бл**ей!"
I'm feelin' real good, Stevie Wonder-ful.
Мне хорошо, прямо Стиви Уандер-фул.
And we don't talk about it, we do it, do it, nigga,
Мы не говорим об этом, мы делаем это, делаем это, черномазый,
Shit can get ugly, Patrick Ewing, nigga.
Тут могут произойти вещи страшные, как Патрик Юинг, 10 ниггер.
Them niggas can't see me, but I see through them niggas,
Другие черномазые меня даже не видят, но я вижу этих черномазых насквозь,
And fuck the police, on or off duty, nigga!
И на х** полицейских, на службе они или нет!


[Birdman:]
[Birdman:]
Yeah! Young Money gunnas. Cash Money mobstas.
Да! Стрелки с Янг Мани. Бандиты из Кэш Мани.
Hittin' shots. One up-top. Top flow.
Мы выпускаем пули. Прямо в голову. Рифмы на голову выше.


[Lil Wayne:]
[Lil Wayne:]
I'm on some other shit, I'm stuntin on them hoes.
Тут у меня новая тема; я блещу на фоне этих бл**ей.
Bitch, I'm smokin' pot like I'm on the stove.
От меня идёт пар, будто я сижу на плите.
I'm in this bitch, bitch, I'm so Hollygrove,
Я читаю рэп, с**а, я из Холлигроув, 11
Them hoes treasure me, like a pot of gold.
Бл**и дорожат мною, как горшочком с золотом.
Boy, you thin crust, fuckin' Domino's.
Парень, тебя легко сломать, как пиццу "Доминос".
I'm laughin' to the bank, this shit is comical,
Я смеюсь банкам в лицо, их тупость забавна,
We do it real big, astronomical.
Мы зарабатываем огромные суммы, прямо астрономический масштаб.
I make her fall for me, bitch, Geronimo!
Пади предо мною, с**а, Джеронимо! 12
Now get it poppin' for a nigga, show me what you're workin' with,
А теперь потрясись для черномазого, покажи мне, с чем ты работаешь,
I'm fly as a mothafucker, bitch, no turbulence.
Я на запредельной высоте, с**а, тут нет турбулентности.
Please, know my niggas got them pistols for emergencies,
Вам стоит знать, что на экстренный случай у моих ниггеров есть пистолеты,
I'm lookin' for a head doctor for some brain surgery.
Мне нужен оратор для оказания мне оральных услуг.
I got some money on me, I'm ‘bout to kill these hoes,
У меня есть деньжата, я собираюсь порешить бл**ей,
I got some money on me, I'm ‘bout to kill these hoes.
У меня есть деньжата, я собираюсь порешить бл**ей.
I'm laughin' to the bank, this shit is comical,
Я смеюсь банкам в лицо, их тупость забавна,
I make her fall for me, bitch, Geronimo!
Пади предо мною, с**а, Джеронимо!
Fifty shots in a chopper break ‘em off proper,
В моём автомате полсотни патронов: я заставлю вас свернуть,
You niggas can't see me, fuck yo binoculars!
Вам меня не увидеть, ниггеры. Можете засунуть свои бинокли себе в ж**у!
Imma coconut Cîrocer, a beast like Chewbacca,
Я напьюсь кокосового Cîroc, 13 я зверь, как Чубакка, 14
I'm runnin' this shit, I don't even need blockers.
Я и так тут всё разруливаю, мне не нужна баранка.


[Birdman]
[Birdman:]
Priceless. Fresh off an island. Hundred mill.
Бесценны. Прямиком с островов. Сотня лимонов.
Bitch, we the bidness. 5 star gangsta. Moola crazy.
С**а, мы в теневом бизнесе. Пятизвёздочный гангстер. Безумно много денег.





1 – Альянс звукозаписывающих лейблов Young Money Entertaiment и Cash Money Records.

2 – Эта песня – заключительная композиция с альбома "Tha Carter IV".

3 – Американский дизайнер одежды, несколько раз подвергался критике за свои антиобщественные высказывания в Твиттере.

4 – Псевдоним Оскара Гутьерреса Рубио – американского рестлера, выступающего в маске.

5 – Билли Джо Армстронг – вокалист и гитарист американской панк-рок–группы "Green Day".

6 – Отсылка к английской детской песнеке "Bingo Was His Name-O".

7 – Аптаун наряду с районом Кэрроллтон входит в Округ 3 Нового Орлеана, родного города обоих исполнителей.

8 – Бёрдмэн часто использует эту фразу в своих текстах; этим он подчёркивает, что, в отличие от других, он осыпает стриптизёрш "денежным дождём" состоящим только из купюр достоинством в $100.

9 – Wonderful – чудесно (англ.). Стиви Уандер (англ. Stevie Wonder) – американский слепой соул-певец, композитор, пианист, барабанщик, харпер, музыкальный продюсер и общественный деятель, оказавший огромное влияние на развитие музыки XX века. 25-кратный лауреат премии Грэмми, один из основоположников классического соула и r'n'b.

10 – Патрик Алоизиус Юинг – выдающийся американский баскетболист ямайского проимхождения, большую часть карьеры игравший на позиции центрового в клубе НБА "Нью-Йорк Никс".

11 – Негритянский район в 17-ом округе Нового Орлеана.

12 – Джеронимо – военный предводитель чирикауа-апачей, который в течение четверти века возглавлял борьбу против вторжения США на землю своего племени. Ныне его имя используется как боевой возглас, символизирующий ярость, отвагу и веру в победу.

13 – Бренд французских дистиллированных алкогольных напитков, позиционируемых как водка, однако, в отличие от водки, изготавливаемых из виноградных, а не злаковых спиртов.

14 – Чубакка, он же Чуи – персонаж киносаги "Звёздные войны", путешественник из племени вуки, механик на космическом корабле Хана Соло "Тысячелетний Сокол".
Х
Качество перевода подтверждено