Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Carter II исполнителя (группы) Lil Wayne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Carter II (оригинал Lil Wayne)

Картер II (перевод VeeWai)

So you made it this far.
Так, ты далеко продвинулся.
We upstairs, I let you up here.
Мы наверху, я запущу тебя.
You special, Marley, don't shoot ‘im.
Ты особенный. Марли, не стреляй в него.
You know what this is?
Знаете, что это?
Still Tha Carter II, people.
Это всё ещё "Tha Carter II", народ,
Yeah, you still in Tha Carter II, people.
Ага, вы до сих пор на "Tha Carter II", народ.


All I have in this world is a pistol and a promise,
В этом мире у меня только пистолет и обещание,
A fist full of dollars, a list full of problems,
Полный кулак долларов, полный список проблем,
I'll address them like P.O. boxes,
Я пошлю их на абонентский ящик,
Yeah, I'm from New Orleans, the Creole cockpit.
Да, я из Нового Орлеана, креольского вольера.
We so out of it, zero tolerance,
Мы беспредельщики, никакой терпимости,
Gangsta gumbo, I'll serve ‘em a pot of it,
Гангстерское гумбо, я подам вам котелок, 1
I'm wealthy, still fuckin' with that block shit,
Я богат, но до сих пор в теме кварталов,
Wet your ass up, head to feet till your sock drip.
Оболью тебя свинцом с ног до головы, пока носки не намокнут.
Don't slip, you might fall and bust your ass,
Не споткнись, ты можешь упасть и подставиться,
No snakes at the Carter, tell the gardener cut the grass,
У Картера нет змей, вели садовнику, постричь траву,
I hear ‘em but they talkin' under masks,
Я слышу их, но они говорят под масками,
Stop throwin' pebbles at a bulletproof glass.
Хватит бросаться камешками в пуленепробиваемое стекло.
That's Cash Money, honey pie,
Это "Кэш Мани", сладенькая, 2
We ain't runnin', we don't hide, screamin', ‘Fuck the other side!'
Мы не станем убегать, мы не прячемся, а кричим: "Вертели мы наших соперников!"
Don't get caught on it, this the deadliest grinds,
Не ввязывайся, это самые страшные дела,
I put your heart on it and walk on it,
Я вытащу из тебя сердце и пройдусь по нему,
The chalk's only for the art, homie,
Мел нужен только для картин, братуха,
How they trace ya after I erase ya?
И чем тебя будут обводить, когда я порешу тебя?
Look around, we at war and you still in preparation,
Оглянись: мы на войне, а ты всё ещё готовишься,
I'm ridin' for them reparations, no patience,
Я бьюсь за репарации, уже нет терпения,
Slow paper is better than no paper,
Медленный доход лучше, чем никакого дохода,
Fast money don't last too long, you gotta pace it,
Быстрые деньги надолго не приходят, ты должен поспевать за ними,
You gotta know that paper,
Ты должен понимать деньги,
If you got it from a caper, gotta blow that paper,
Если ты взял их дуром, то должен быстро потратить,
Gotta know that, photophobia, no Kodak moments,
Ты должен знать об этом, у меня фотофобия, не надо ничего запечатлевать,
Feds' walls with my pictures on ‘em,
Мои портреты развешаны на стенах у федералов,
Nah, I ain't even in the school yearbook,
Не, меня даже нет в школьном альбоме,
I don't do too much posin', got a cool killer look.
Я много не позирую, я выгляжу как хладнокровный убийца.
Career crook, get your career took,
Извилистая карьера, а с твоей я покончил,
I'm back like a brassiere hook,
Я вернулся в моду, как крючки на бюстгальтерах,
Bitch, cheer! Camouflage gear, the hunter's here,
Радуйся, стерва! Камуфляж — это пришёл охотник,
Better play it by ear, you ain't nothing but a deer
Лучше действуй по ситуации, ты всего лишь олень
Around here, and this here is Tha Carter,
Для меня, и это "Tha Carter",
Serve it while it's hot out the pot to your mama,
Подаю его горячим в кастрюльке твоей маме,
And Slim tell me ain't nobody hotter,
Слим сказал мне, что нет никого круче, 3
But get your boy some dipping sauce, I want the whole enchilada.
Но дайте своему корешу соус, чтоб я мог макать, я хочу всю энчилада. 4
I got ‘em by the collar, watch me drop ‘em
Я схватил их за шкирку, смотрите, как сброшу
On the head at the bottom,
Вниз головой на самое дно,
You ain't gotta shoot ‘em ‘cause I already shot ‘em,
Тебе не надо стрелять в них — я уже пристрелил их,
And I ain't gotta get ‘em ‘cause I already got ‘em,
Мне не надо ловить их — я уже поймал их,
Get ‘em, get ‘em, get ‘em.
Взять их, взять их, взять их!







1 — Гумбо — блюдо американской кухни, распространённое в штате Луизиана; представляет собой густой суп со специями, похожий по консистенции на рагу.

2 — Cash Money Records — звукозаписывающий лейбл, основанный братьями Брайаном "Baby Birdman" и Рональдом "Slim Tha Don" Уильямсами в 1991 году.

3 — Рональд "Slim Tha Don" Уильямс — один из основателей звукозаписывающего лейбла Cash Money Records.

4 — Энчилада — традиционнoe блюдо мексиканской кухни, представляющее собой тонкую лепёшку из кукурузной муки, в которую завёрнута мясная начинка.
Х
Качество перевода подтверждено