Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You Ain't Got Nuthin исполнителя (группы) Lil Wayne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You Ain't Got Nuthin (оригинал Lil Wayne feat. Juelz Santana & Fabolous)

У тебя ничего нет (перевод VeeWai)

[Intro: Fabolous]
[Вступление: Fabolous]
Yes!
Да!
What it look like, Alc?
На что это похоже, Алх? 1
Tryin' to show the n**gas, man,
Я пытаюсь показать этим черномазым, чувак,
It's that Street Fam, man, we rep that,
Это Стрит Фэм, чувак, наша команда, 2
Loso, street fi-di-di-di-dam, yes!
Лозо, уличный фи-ди-ди-ди-дам, да! 3


[Verse 1: Fabolous]
[Куплет 1: Fabolous]
I'm with 101 n**gas, we dalmatian doggy deep,
Со мной 101 черномазый, мы вынюхаем вас, как далматинцы,
And fly with the tongue,
У нас гибкие языки,
So if you feelin' froggy, leap,
Так что если ты жаба, то прыгай отсюда,
Kermit, you better think before you rabbit,
Кермит, лучше думай прежде, чем квакать, 4
Don't get murdered over your song, before you ad-lib it.
Смотри, чтобы тебя не убили из-за песни прежде, чем ты успеешь ввернуть словечко.
I pop up like Xzibit, but given, I'm at your crib, it's
Я появлюсь у твоего дома, как Эксзибит, но
Not to put no fuckin' fish tanks in your Civic,
Не затем, чтобы поставить аквариум в твою "Хонду", 5
Fuck gettin' your ride pimped, you'll get hog-tied, wimp,
Не х** прокачивать твою тачку, тебя свяжут по рукам и ногам, слабак,
Have you in the trunk curled up like fried shrimp.
Ты скукожишься в багажнике, как креветка на сковородке.
It's been a good year, maybe, I should ride blimp,
Хороший был год, может, мне стоит покататься на дирижабле,
‘Cause your boy just stay above the game,
Потому что ваш кореш выше всех в игре,
They tryna tag him, spray a brother frame,
Меня пытаются расписать, распылить братишку,
But your shots can't reach me, I'm way above your aim.
Но ваши пули меня не достанут, цельтесь выше.
Go ‘head, n**ga, say another name,
Давай, н*ггер, назови ещё одно имя,
Take this family for a joke, play them Wayan brother games,
Воспринимай нашу семью как шутку, веди себя, как братья Уэйанс,
And I'ma git you, sucka, I be schemin' with this Keenan,
И я достану тебя, уб**док, я плету интриги с Киненом,
Aimin' with this Damon, I'm puttin' that major Payne in.
Целюсь Дэймоном, устрою тебе майора Пэйна.
My little man is on ya, Marlon and Shawn ya,
Мой шалун идёт за тобой, Марлон и Шон за тобой, 6
Lay the beef on his noodle, make some Luger lasagna,
Я пролью кровь на вас, лапшу, сделаю макароны по-флотски,
Forty cal fettuccine, trey pound pasta,
Феттуччине сорокового калибра, паста-трёхфунтовка, 7
You reach for this medallion, you must like Italian, n**ga.
Ты дотянулся до медальона, ты заплесневел, как итальянец, н*ггер.
You only see me pushin' if the driver's tired,
Вы увидите меня за рулём, только если шофер устанет,
I work the S6 ever since the 5 retired,
Я езжу на S6, раз "пятёрку" больше не выпускают, 8
The drop top, they say it's Ocean Drive inspired,
С откидной крышей, говорят, их вдохновил Оушн-Драйв, 9
So you can call a cab once your bitch fall for Fab.
Так что можёшь вызывать такси, раз уж твоя тёлка запала на Фаба.


[Chorus: Lil Wayne]
[Припев: Lil Wayne]
Uh, I get money like a mu'fucka,
Уф, я зарабатываю до**рища бабок,
Shades darker than a bitch, but I can see,
Очки офигенно тёмные, но я всё вижу:
I got everything, you got nothing,
У меня есть всё, а у тебя ничего,
But you ain't got nothing on me.
И у тебя против меня ничего нет.
Aww, I'm gettin' money like a mu'fucka,
Ау, я зарабатываю до**рища бабок,
Yeah, money you ain't never seen,
Да, ты столько сроду не видал,
Yeah, I got everything, you got nothing,
Да, у меня есть всё, а у тебя ничего,
But you ain't got nothing on me.
И у тебя против меня ничего нет.


[Verse 2: Juelz Santana]
[Куплет 2: Juelz Santana]
Mr. HD, high definition,
Мистер HD — высокая чёткость,
That's how I'm comin' at you n**gas, ya dig?
Вот так я наеду на вас, черномазые, просекли?
It's Santana, ay! Ha ha!
Это Сантана, эй! Ха-ха!
I'm on the grind till the police come
Я у себя на точке, пока не появится полиция,
With that pistol on my side, boy, don't be dumb,
На боку пистолет, парень, не глупи,
Or I let that semi twirl you,
Или я позволю своему полуавтомату исчеркать тебя,
Now you can follow the drip,
Иди на звук капель,
‘Cause one shot outta the clip will jerry curl ya.
Потому что один выстрел из обоймы — и ты будешь завиваться, как кудряшки.
Leave you sloppy like seconds,
Будешь лежать, будто тебя отымели ещё до меня,
Obey me like peasants
Подчиняйся мне, как простолюдины,
Or get opened up like presents, please.
Иначе я разверну тебя, как подарок, брось.
My young boys wildin' for respect,
Мои пацаны жаждут заслужить признание,
Slit your throat, have you smilin' with your neck, say cheese!
Перережут тебе горло, будешь улыбаться шеей, скажи "сы-ы-ыр".
My dough's a bit longer, my flow is just slaughter,
Моё бабло малость потолще, мои рифмы — просто убийство,
My wrist look like frozen Poland Spring water,
Камни на руке, как застывшая минералка,
So tell me, boys, tell me, boys, who you think you messin' with?
Скажите, парни, скажите мне, парни, вы понимаете, на кого нарвались?
I get money out the ass, that's some expensive shit.
Денег у меня хоть ж**ой жуй — дорогое го**ище.
Haven't you all heard,
Вы что, не слышали?
Y'all all herbs?
Вы просто овощи.
I stick toothpicks in y'all hors d'oeuvres,
Я втыкаю зубочистки в ваши закуски,
Listen, I'm a shark, y'all just koi fish, what else?
Я акула, а вы всего лишь карпы. А ещё?
Octopus, what else? Oysters.
Осьминоги. А ещё? Устрицы.
Chump, I got my eye on your wifey now,
Болван, я положил глаз на твою жёнушку,
I have her lick me up and then wipe me down,
Я заставил её вылизать меня и обтереть,
She told me you's a nag, you's a bug, damn!
Она сказала мне, что ты зануда и тупица, блин!
She told me I'm a blast, I'm a stud, damn!
Она сказала мне, что я мужик, я жеребёц, чёрт!
She told me you be beastin', you be checkin' for the burns,
Она сказала мне, что ты зверствуешь, ищешь на ней следы от ожогов,
So I gave her knee pads for the rug.
Так что я подстелил ей коврик под колени.
It's Skull Gang from the chain to the lifestyle,
Это Скалл Гэнг, от цепи и до образа жизни, 10
You surfboard dudes get wiped out, totally.
Вас, сёрферов, стёрли подчистую.


[Chorus]
[Припев]


[Verse 3: Lil Wayne]
[Куплет 3: Lil Wayne]
Check me out!
Зацените меня!
Get you 3, 4get you,
Получите третий, я вычетыркнул тебя, 11
Like the number after 1, Imma get me 2.
И, как цифра после единицы, я возьму себе два.
It's Weezy F. U, now you gotta have a baby,
Уизи поимел тебя, теперь ты родишь ребёнка,
My money don't folds nor bends, Mercedes.
Мои деньги не свернуть ни в рулет, ни в ролл, Ройс.
Maybach, grey-black,
"Майбах" серо-чёрный,
And I got a 44. and a K, like eight stacks.
У меня есть .44 и К, как восемь косарей. 12
Fuck your city and your town, I state facts,
Вертеть твой город и твой район, это штатный факт,
Take that, no, better yet like Diddy, take that!
Получи, нет, лучше скажу, как Дидди, получай! 13
Wait, rats, I hate rats, I clean ‘em out like Ajax,
Стойте, крысы, я ненавижу крыс, я вычищу их, словно белизной,
Got paper like a fax machine, asaneen,
У меня есть капуста, как в кулебяке, упрямый усёл,
Damn, I mean asinine, I'm dapper don,
Блин, я хотел сказать осёл, я щеголеватый дон,
And after mine there will be nine, damn, I mean there will be none,
После меня не будет нечто, блин, я хотел сказать, не будет ничего,
I will be one of the greatest things you've ever felt, you've ever seen
Я стану одной из лучших вещей, что ты ощущал, что ты видел
Or heard, Carter hover, y'all scared, not me,
Или слышал. Картер ждёт, вы боитесь, не меня,
Not I, call me Young Popeye,
Но не я, зовите меня юный Попай,
Tell Bluto I'm a nuno, I bring RAL to your funeral.
Скажите Блуто, что я "кровавый", принесу RAL на твои похороны. 14
Damn, I mean fun-er-ill, fun-er-ol,
Блин, я хотел сказать похер-они, похор-она,
You say tomato, I say tumahto,
Ты говоришь "томат", а я говорю то-маты,
You say get ‘em, I say, got ‘em, yeah, I got ‘em,
Ты говоришь: "Хватай их!" а я говорю: "Уже! Да, я взял их", —
Man, you better keep payin' me
Чувак, тебе лучше платить мне и дальше,
‘Cause you don't want my problems,
Потому что ты же не хочешь проблем от меня,
I be wildin' like Capital One,
Я злой, как "Кэпитал Уан",
What is in your wallet?
Что там у тебя в бумажнике? 15
You fly, but what is it to pilot?
Ты на высоте, но что она значит для пилота?
Weezy, I'm at the top, foot up in your bottom,
Уизи, я на вершине, нога у тебя в заду,
Huh, damn, I mean, foot up in your ass,
Ух, блин, в смысле, нога у тебя в ж**е,
I kick that shit,
Я всё де**мо из тебя выбью,
Now go an' put it in the trash.
А теперь тащи его в помойку.


[Chorus]
[Припев]







1 — The Alchemist — псевдоним Алана Дэниела Мамана, американского хип-хоп продюсера и исполнителя.

2 — Street Family — звукозаписывающий лейбл Fabolous.

3 — Loso — прозвище Fabolous.

4 — Лягушонок Кермит — самая известная из кукол Маппет, созданных американским кукольником Джимом Хенсоном.

5 — Xzibit — псевдоним Элвина Натаниэля Джойнера, американского рэпера и актёра, ведущего телепередачи "Тачка на прокачку".

6 — Семья Уэйанс — американский семейный клан, многие из членов которого связаны с киноиндустрией. Здесь упомянуты Кинен Айвори (режиссёр и актёр), Дэймон Кайл (комик, сценарист и актёр), Марлон Ламонт (актёр, продюсер и сценарист) и Шон Мэтис (актёр, комик и диск-жокей), а также фильмы с участием братьев: "Я достану тебя, ублюдок", "Майора Пэйн" и "Шалун".

7 — Феттуччине — один из популярных в Риме видов пасты. В состав блюда входит толстая лапша, аналогичная тальятелле, и различные соусы.

8 — Audi S6 — спортивный седан бизнес-класса, выпускающийся компанией Audi. BMW 5 — серия автомобилей бизнес-класса. Выпускаются с 1972 года.

9 — Оушн-Драйв — главная улица района Саус-Бич в Майами. Mercedes-Benz Concept Ocean Drive — концептуальная версия пятого поколенич представительских автомобилей компании Mercedes-Benz.

10 — Skull Gang — американская хип-хоп группа, основанная Juelz Santana.

11 — Песня вышла на альбоме Lil Wayne "Tha Carter III".

12 — .44 Magnum — револьверный боеприпас высокой мощности, разработанный на базе удлинненого патрона .44 S&W Special; помимо револьверов используется в некоторых карабинах и винтовках. К — автомат Калашникова и обозначение десятичной приставки "кило" (тысяча).

13 — Puff Daddy или P. Diddy — псевдоним Шона Коумза, американского музыканта и бизнес-магната.

14 — Моряк Попай — герой американских комиксов и мультфильмов. Блуто — главный антагонист из мультфильмов о Попае. Рэпер причисляет себя к членам афро-американской преступной группировки "Bloods" ("Кровавые"). RAL — здесь: члены группировки "кровавые"; германский цветовой стандарт, разработанный в 1927 году по просьбе производителей лакокрасочной продукции. Классические цвета RAL нашли широкое применение в различных областях промышленности.

15 — Финансовая корпорация "Capital One" — американская банковская компания, специализирующаяся на выдаче кредитных карт, займов и банковских накоплениях.
Х
Качество перевода подтверждено