Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La La исполнителя (группы) Lil Wayne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La La (оригинал Lil Wayne feat. Brisco & Busta Rhymes)

Ля-ля (перевод VeeWai)

[Verse 1: Lil Wayne]
[Куплет 1: Lil Wayne]
Sittin' in a Caddy, right like Betty,
Сижу в "Кадиллаке", всё олл-райт, как Бетти, 1
Floatin' up the aisle like the bride and her Daddy,
Проплываю меж рядов, как невеста с папой,
Hip-hop addict, hip-hop addict,
Хип-хоп–наркоман, хип-хоп–наркоман,
Man, I swear I'm on top like the attic.
Чувак, клянусь, я на вершине, как чердак.
Yeah, bitch, I be with my dog like Shaggy,
Да, с**а, я со своим псом, как Шегги, 2
And we stay clean but we get dirty like Harry.
И мы чистенькие, хотя дела грязные, как Гарри. 3
Flyer than blue birds, cardinals and canaries,
Выше певчих птиц, кардиналов и канареек,
Fuck we, I'm all about me like Paris,
На х** нас, я жуткий эгоист, как Пэрис, 4
Hilton presidential suite already,
"Хилтон", уже президентский люкс,
I'm richer than Nicole and I'm a Lion like her Daddy.
Я богаче Николь и я Лев, как её папа. 5
I am hotter than the Sunday after Saturday,
Я круче воскресенья после субботы,
I swear, I'm a savage like Lil Webbie and Randy.
Клянусь, я дикарь, как малой Уэбби и Рэнди. 6
Oscar de la Hoya, box ya like a casket,
Оскар де ла Хойя, забоксирую тебя до гроба, 7
Or Diego Coralles, nigga, keep jabbin',
Или Диего Корралес, ниггер, бейся дальше, 8
See, my style it varies, like drugs in an alley,
Понимаешь, мой стиль, он разный, как наркотики в подворотне,
My leather so soft, my paint prettier than Halle.
Моя кожа такая нежная, а цвет красивее Хэлли. 9
Wittier than comedy, nigga, write a parody,
Остроумнее комедии, ниггер, напиши пародию,
But I ain't tellin' jokes... apparently.
Но я не буду травить шутки... видимо.
A parent, yeah, my daughter be the twinkle of my eye,
Родитель, да, моя дочь — мгновенье моего ока,
You hurt her, you kill me, and, nigga, I ain't 'bout to die.
Обидишь её — убьёшь меня, а я, ниггер, умирать не собираюсь.
See, y'all are at ground, and my daughter is my sky,
Понимаете, вы все на земле, а моя дочь — моё небо,
I swear, I look in her face and I just want to break out and fly,
Клянусь, я смотрю на неё и просто хочу взлететь,
Four tears in my face, and you ain't never heard me cry!
У меня на лице четыре слезы, но ты никогда не слышал, что я плакал!
I'm richer than all y'all, I got a bank full of pride.
Я богаче вас всех, у меня полный банк гордости!


[Chorus: Lil Wayne]
[Припев: Lil Wayne]
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Nigga, I'm the shit, get the fuck up out my toilet!
Ниггер, ты г**но, у**ывай в мой унитаз!
Started with my girlfriend, ended with her homies,
Начинал со своей девушкой — кончил с её подружками,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Nigga, I'm the shit, get the fuck up out my toilet!
Ниггер, ты г**но, у**ывай в мой унитаз!


[Verse 2: Brisco]
[Куплет 2: Brisco]
My paint Bubblicious, the motor so vicious,
Моя краска — бубль-гум, движок просто зверь,
The rims the same color as the wrapper of a Kisses, Hersey's.
А обода того же цвета, что обёртка "Поцелуя" от "Херши". 10
I'm hyphy, something like a piston,
Я раскочегарился, типа, как поршень,
And when I'm in Detroit, I be ballin' like a Piston.
А когда я в Детройте, то выступаю, как "Пистонс". 11
Oh, and did I mention, I'm fly like a pigeon,
О, а я упоминал, что я на высоте, как голубь?
Higher than gas prices, you Las Vegas trickin',
Взлетел выше цен на бензин, а ты лас-вегасский жулик,
I'm nine under par in a Bentley golf cart,
Я на девять ниже пара в гольф-каре "Бентли",
The Polo be cream, but the Prada's caviar.
"Поло" сливочное, но "Прада" — икорное. 12
Weezy, I'm sick from all this tourin',
Уизи, я устал ото всех этих гастролей,
You told me, “Sip this, then call me in the morning.”
Ты сказал мне: "Выпей это и позвони мне утром".
And I vowed to never trust another woman
И я поклялся в жизни больше не доверять
In my life, and then I got horny.
Женщинам, а потом снова возбудился.


[Chorus: Lil Wayne]
[Припев: Lil Wayne]
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Nigga, I'm the shit, get the fuck up out my toilet!
Ниггер, ты г**но, у**ывай в мой унитаз!
Started with my girlfriend, ended with her homies,
Начинал со своей девушкой — кончил с её подружками,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Nigga, I'm the shit, get the fuck up out my toilet!
Ниггер, ты г**но, у**ывай в мой унитаз!


[Verse 3: Busta Rhymes]
[Куплет 3: Busta Rhymes]
See, I ain't goin' nowhere, bitch,
Короче, никуда я не пойду, с**а,
You know a nigga been home, honey,
Знаешь, ниггер и так дома, дорогуша,
Money fuckin' retarded, call it down syndrome money.
Пи**ец какие дурные деньги, называйте их деньгами с синдромом Дауна.
My case sick, shit, they diagnose sickle cell bread,
Мой кейс болен, б**, у него диагностировали серповидноклеточное бабло, 13
The revenue stream got a disease like a jail bed,
Поток доходов заразный, как тюремная шконка,
Like a mattress from Sing-Sing or way down in Comstock.
Как матрац из Синг-Синга или из самого Комстока. 14
These bitches call me Bling King, I shit when the bomb drop,
Эти с**ки называют меня Королём Цацек, я с**, когда сбрасываю бомбу,
And sprinkle diamonds all over niggas, flawless and D-Class,
И посыпаю ниггеров бриллиантами, чистейшими, D-класса, 15
Then twinkle like a shine, just like a sparkle from clean glass.
А потом сверкаю, как полироль, прямо как искорка на чистом стекле.
They movin' on a nigga as I'm walkin' the valley, ready?
Они наезжают на ниггера, будто я иду по долине, готовы?
And zoomin' with the cameras like I'm dickin' down Halle Berry.
И наезжают камерами, будто я засаживаю Хэлли Берри.
My money help me do things that you niggas can't believe,
Мои деньги помогают мне делать то, во что вы, ниггеры, не можете поверить,
Like purchase persons, places all them things that you can't conceive,
Типа, покупать людей, дома и всё, что вы не можете вообразить,
Like interactin' with women the caliber of Janet,
Например, общаться с женщинами калибра Джанет, 16
I sit and master my vision and massacre the planet. Whoa!
Я сижу и развиваю проницательность, и устроил резню на планете, ого!
I hope you niggas know just what it is,
Надеюсь, вы, ниггеры, понимаете, что это такое,
While I'm countin' my paper, niggas know I'm handlin' my biz.
Пока я считаю свои бабки, ниггеры знают, что с делами я справляюсь.


[Chorus: Lil Wayne]
[Припев: Lil Wayne]
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Nigga, I'm the shit, get the fuck up out my toilet!
Ниггер, ты г**но, у**ывай в мой унитаз!
Started with my girlfriend, ended with her homies,
Начинал со своей девушкой — кончил с её подружками,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Started out hustlin', ended up ballin',
Начинал бандитом — кончил богачом,
Nigga, I'm the shit, get the fuck up out my toilet!
Ниггер, ты г**но, у**ывай в мой унитаз!







1 — Бетти Райт — псевдоним Бесси Реджины Норрис, американской соул-певицы.

2 — Норвилль Роджерс по прозвищу Шегги — вымышленный герой из мультсериалов о Скуби-Ду, говорящем псе вместе с друзьями, решающим загадки с участием якобы сверхъестественных существ".

3 — Га́рольд Фрэнсис Каллахан, более известный по своему прозвищу "Грязный Гарри" — вымышленный полицейский детектив из города Сан-Франциско. Олицетворяет собой образ профессионального детектива англосаксонского происхождения, средних лет, который в силу своих личностных качеств не может поладить ни с собственным начальством, ни с коллегами, но всегда и во всём привык полагаться на свой крупнокалиберный "Смит-Вессон".

4 — Пэрис Уитни Хилтон — американская актриса, певица, автор песен, фотомодель и дизайнер, бывшая наследница семейного бизнеса — крупнейшей в мире сети отелей "Hilton Hotels".

5 — Николь Камиль Ричи — американская актриса, певица, продюсер, фотомодель и дизайнер. Приёмная дочь Лайонела Ричи. Лайонел Брокман Ричи-младший — американский поп-исполнитель, наиболее популярный в первой половине 1980-х годов.

6 — Уэбби, а также Янг Сэвидж и Уэбби — псевдоним американского рэпера Уэбстера Грэдни-младшего. "Мачо" Рэнди Сэвидж (настоящее имя Рэндалл Марио Поффо, 1952—2011) — американский рестлер.

7 — Оскар Де Ла Хойя — американский боксёр-профессионал, выступающий в первой средней весовой категории. Олимпийский чемпион 1992 года в категории до 60 килограммов. Чемпион мира во второй полулёгкой (версия WBO, 1994), лёгкой (версия WBO, 1994—1995; версия IBF, 1995), первой полусредней (версия WBC, 1996—1997), полусредней (версия WBC, 1997—1999), первой средней (версия WBC, 2001—2003 и 2006—2007; версия WBA, 2002—2003) и средней (версия WBO, 2004) весовых категориях.

8 — Диего Корралес (1977—2007) — американский боксёр-профессионал, выступавший во второй полулегкой весовой категории. Экс-чемпион мира по версиям МБФ (IBF), ВБО (WBO), ВБС (WBC).

9 — Хэлли Мария Берри – американская киноактриса, лауреат премий "Оскар" (первая чернокожая актриса в истории кинематографа, получившая его за исполнение главной роли), "Золотой глобус" и "Эмми".

10 — "Hershey's Kisses" — марка шоколадных трюфелей от американской компании "Hershey".

11 — "Детройт Пистонс" — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Центральном дивизионе Восточной конференции НБА.

12 — "Polo Ralph Lauren Corporation" — американская компания, известный производитель одежды, аксессуаров, парфюмерии и предметов роскоши. "Prada" — известная итальянская частная компания, специализирующаяся на производстве модной одежды, обуви и аксессуаров, которой принадлежат одноимённые дом моды и торговая марка.

13 — Серповидноклеточная анемия — это наследственная гемоглобинопатия, связанная с таким нарушением строения белка гемоглобина, при котором он приобретает особое кристаллическое строение — так называемый гемоглобин S. Эритроциты, несущие гемоглобин S вместо нормального гемоглобина А, под микроскопом имеют характерную серпообразную форму (форму серпа), за что эта форма гемоглобинопатии и получила название серповидноклеточной анемии.

14 — Тюрьма Синг-Синг — тюрьма с максимально строгим режимом в городе Оссининг, штат Нью-Йорк, США. Расположена примерно в 48 километрах к северу от города Нью-Йорка на берегу реки Гудзон. Исправительное учреждение "Грейт Мидоу" — тюрьма с максимально строгим режимом в городе Форт-Энн, близ деревни Комсток.

15 — Бриллианты рейтинга D по профессиональной ювелирной цветовой шкале GIA — совершенно бесцветные и прозрачные камни.

16 — Джанет Дамита Джо Джексон — американская певица, автор песен, продюсер, танцовщица и актриса, младшая сестра всемирно известного поп-певца Майкла Джексона.
Х
Качество перевода подтверждено