Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dear Anne исполнителя (группы) Lil Wayne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dear Anne (оригинал Lil Wayne)

Милая Анна (перевод Джонни из города Грехов)

Out of sight, out of mind
С глаз долой, из сердца вон,
Out of time to decide
Нет времени для принятия решений,
Do we run? Should I hide?
Мы бежим? Должен ли я спрятаться
For the rest of my life
На всю оставшуюся жизнь?


Dear Anne, my number one fan
Милая Анна, мой самый преданный фанат,
I write with the light from the lamp on my night stand
Я пишу под светом лампы на моей прикроватной тумбочке,
With my pen in my right hand and that's also my mic hand
Держу ручку в правой руке, и микрофон я тоже держу в правой,
Codeine in a Sprite can, ink on the white pad
Кодеин в Спрайте, чернила по белым листам блокнота, 1
And I'm thinking of life, Anne and wrong and right Anne
И я думаю о жизни, Анна, о неправильном и правильном, Анна,
And sometimes I'm right and sometimes I might
И иногда я прав, а иногда — возможны варианты,
Cannot find the light still my rhymes are bright
Не могу найти свет, но мои рифмы по-прежнему ярки,
So I continue my plan and I'm sure like white sand
Так что продолжаю действовать по плану и я уверен, как белый песок, 2
That they'll be price paying before my flight land
Они будут платить мне по прайсу, ещё до посадки моего самолёта,
But still I want to see more than my sight can
Но я же хочу видеть больше того, чем способен восхититься
Adore so I can't ignore what I want anymore
Мой взгляд, так что не могу игнорировать то, что хочу,
So I just go: you can call me the "goer"
Так что я просто иду: можешь называть меня "ходок",
And oh, yeah I got a girl, she act like I owe her
И кстати, у меня есть девочка, она ведёт себя так, будто я ей должен,
And umm, sometimes it seems like I just don't know her
И ммм... Иногда мне кажется, что я не знаю её,
And yeah, the relationship is starting to feel like a chore
И ещё, отношения превращаются в обычную рутину,
But I really hope I'm not starting to bore, page one
Но я очень надеюсь, что не начинаю надоедать. Страница один


Out of sight, out of mind
С глаз долой, из сердца вон,
Out of time to decide
Нет времени для принятия решений,
Do we run? Should I hide?
Мы бежим? Должен ли я спрятаться
For the rest of my life
На всю оставшуюся жизнь?


Dear Anne, my number one fan
Милая Анна, мой самый преданный фанат,
I write you this letter, I hope everything's grand
Я пишу тебе это письмо с надеждой, что у тебя всё замечательно,
I hope everyone's good, I hope everybody's praying
Что все здоровы, что все молятся,
I hope, hold up baby, let me switch hands
Я надеюсь... Погоди секундочку, малыш, дай-ка я сменю руку,
See, lately I've been dealing with a lot of shit, Anne
Видишь ли, в последнее время на мою долю пришлось много дерьма, Анна,
It's burning me and I can't get out of this pan
Меня поджаривает, и я не могу вылезти из сковородки,
And everytime I look there's a problem with this man
Каждый раз, как ни посмотрю, у него какие-то проблемы, 3
But I ain't tryna expose, I'm just tryna expand
Но я не пытаюсь разоблачить его, я стараюсь раскрыть его,
But your support held me up like kickstands
И твоя поддержка не дала мне упасть, как подножка велосипеду,
And I'm also being more careful in how I pick friends
Теперь я стараюсь быть более осторожным при выборе друзей,
Anne, I'm trying to stay up out them chicks' pants, but I just can't!
Анна, я стараюсь не залезать тёлочкам в штаны, но это не в моих силах!
But on another note, this ain't just another note
Но с другой стороны... Это не какая-то другая сторона,
This is more than a rap, this is more of an oath
Это больше, чем рэп, это, скорее, клятва,
And I know you're wondering what this letter is for
И я знаю, ты задаёшься вопросом, для чего это письмо,
And I'm just hoping that you read this far, page two
И я надеюсь, ты дочитала до этого места. Страница два


Out of sight, out of mind
С глаз долой, из сердца вон,
Out of time to decide
Нет времени для принятия решений,
Do we run? Should I hide?
Мы бежим? Должен ли я спрятаться
For the rest of my life
На всю оставшуюся жизнь?


Dear Anne, my number one fan
Милая Анна, мой самый преданный фанат,
By now you probably think that I'm portrayin' who I'm sayin'
Сейчас ты, наверное, думаешь, что я просто изображаю того, от кого говорю,
And sometimes I wish I wasn't him, but I am
И иногда мне жаль, что я — это он, но так есть,
And it's people like you that make me proud of what I am
И такие как ты заставляют меня гордится тем, чем я являюсь,
Hey, you are the shit, damn pardon the gram'
Эй, ты охрененно крутая, чёрт, прости мою грамматику,
But it's like you make me feel like I'm a part of the Fam
Но ты меня заставляешь чувствовать себя, типа, частью семьи,
And shit, when my life is like some sort of exam
Чёрт, моя жизнь похожа на какой-то экзамен,
It's a jungle out there, lions, horses and rams
Тут джунгли вокруг: львы, лошади и бараны,
Shit, as I sit and wait for the war to begin
Чёрт, пока я сижу и жду начала войны,
I just think of you then I'm rewarded again, Anne
Стоит только подумать о тебе, и это для меня как награда, Анна,
With you, is where my artistry can, Anne
С тобой, вот где моё искусство способно на многое, Анна,
So with you, is where a part of me stands, Anne
Так что, с тобой, вот где всегда частичка меня, Анна,
I hope I see you in the stands, Anne
Я надеюсь, увижу тебя в зале, Анна,
Because you know I understand, Anne
Потому что, знаешь, я всё понимаю, Анна,
And I'm sorry about Stan
И я сожалею о Стэне,
So I wrote this to say that I'm your number one fan
Я написал это для того, чтобы сказать, что я твой самый преданный фанат


Out of sight, out of mind
С глаз долой, из сердца вон,
Out of time to decide
Нет времени для принятия решений,
Do we run? Should I hide?
Мы бежим? Должен ли я спрятаться
For the rest of my life
На всю оставшуюся жизнь?







1 — речь идёт о сиропе против кашля, смешанном со Спрайтом.

2 — трудно передаваемая игра значениями. Исполнитель произносит "sure" в этой строке, как "shore", то есть "берег". Отсюда и странное, на первый взгляд, словосочетание "уверен, как белый песок"

3 — исполнитель говорит о себе в третьем лице.
Х
Качество перевода подтверждено