Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Heart of Every Girl* исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Heart of Every Girl* (оригинал Elton John)

Сердце каждой девушки (перевод Алекс из Москвы)

In the heart of every girl
В сердце каждой девушки
There's a woman waking up
Просыпается женщина,
Like sunlight spreads across the world
Как солнечный свет освещает мир,
Her smile for us is just enough
Так нам достаточно ее улыбки.


And in the heart of every girl
И в сердце каждой девушки
There's a homespun family dream
Мечта о простой семье,
A life that's filled with so much joy
О жизни, наполненной радостью,
From a curly haired cutie to a teenage queen
От миловидной кудряшки до школьной королевы.


And honeymoons in summer prove
И медовые месяцы летом доказывают,
We'll always love a bride
Что мы всегда будем любить невесту.
The gift you give us all
То, чем вы одаряете нас всех,
Is the one you hold inside
Находится у вас внутри.
This lucky life, this crazy mixed up world
Эта счастливая жизнь, этот безумный сложный мир —
Is all because we love what lives
Всё это оттого, что мы любим то, что живет
In the heart of every girl
В сердце каждой девушки.


In the heart of every girl
В сердце каждой девушки
There's always room for valentines
Всегда есть место для валентинок
And boys to kneel and take their hands
И юношей, преклоняющих колено и берущих их за руки
With words as sweet as summer wine
Со словами, сладкими, как летнее вино.


And in the heart of every girl
И в сердце каждой девушки
There is a rose for every spring
Есть роза для каждой весны,
A peach that's fragrant and divine
Ароматный и божественный персик,
She shines just like a wedding ring
Она сияет, словно обручальное кольцо.


Her eyes can light up any room
Ее глаза могут озарить любую комнату
The moment she steps in
В тот момент, когда она входит в нее.
Intoxicating everyone
Способный вскружить голову любому,
Her laugh alone should be a sin
Ее смех один мог бы считаться грехом.




* — OST Mona Lisa Smile (2003) (саундтрек к фильму "Улыбка Моны Лизы")

Х
Качество перевода подтверждено