Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Neutrality исполнителя (группы) Dark Tranquillity

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Neutrality (оригинал Dark Tranquillity)

Нейтралитет (перевод VanoTheOne)

Much like the tension built between force and will,
Подобно напряжению между силой и волей,
Stray voltage wanders from neutral to earth.
Блуждающее напряжение отклоняется от

нейтрали к земле.
Lest we forget to forgive, the signals get crossed,
Чтобы мы не забывали прощать, сигналы пересекаются,
These two grounded objects on the opposite side of right or wrong.
Эти два заземлённых объекта, находящиеся по разные стороны добра и зла.
Where empathy was once is not the end,
Месту, где когда-то было сочувствие, ещё не пришёл конец,
This is the reasoning.
В этом вся суть.


[Chorus:]
[Припев:]
I call you out,
Я призываю тебя,
So take it once and for all,
Прими это раз и навсегда –
The weight of the world on you.
На тебя давит этот мир.
I call you out to claim neutrality.
Я призываю тебя заявить о нейтралитете.


We failed our own reality on reality's terms.
Мы не смогли подогнать нашу собственную реальность под законы самой реальности.

Чем меньше мы знаем, тем больше мы выдумываем то, что соответствует нашим заветным целям.
The less we know, the more we forge what suits our single-minded goals.
Всё сводится к этому – к смене полярности,
It all comes down to this, a reverse polarity,
На примере противоположностей мы видим, каким должно быть единство.
In opposites we see what unity must be.
Постоянное разрушение созданных людьми стен раздора,

Постоянное разрушение.
Forever taking down the man-made walls of strife,

Forever taking them down.
[Припев:]

Я призываю тебя,
[Chorus:]
Прими это раз и навсегда –
I call you out,
На тебя давит этот мир.
So take it once and for all,
Я призываю тебя быть ответственным сегодня и впредь.
The weight of the world on you.

I call you out to be accountable today, tomorrow.
Я призываю тебя!


I call you out!
Нет ничего похожего на звук трения,

Медленного горения затяжного разочарования,
There's nothing like the friction sound,
Стирающего острые края, чтобы втиснуться в рамки.
The slow burn of prolonged frustration,
Огни разлетаются во тьме,
Wearing down the jagged edges to fit within the margins.
Теперь одни должны опуститься туда,
The fires spread throughout the night,
Где они смогут загореться внутри и снаружи.
It must now go down

To where it can begin inside and out.
[Припев:]

Я призываю тебя,
[Chorus:]
Прими это раз и навсегда –
I call you out,
На тебя давит этот мир.
So take it once and for all,
Я призываю тебя заявить о нейтралитете.
The weight of the world on you.
Я призываю тебя быть ответственным сегодня и впредь.
I call you out to claim neutrality.

I call you out to be accountable today, tomorrow.

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки