Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Pitiless исполнителя (группы) Dark Tranquillity

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Pitiless (оригинал Dark Tranquillity)

Безжалостное (перевод VanoTheOne)

Right now! Right here!
Прямо сейчас! Прямо здесь!
We stand alone!
Мы стоим одни!
Against pitiless indifference
Против безжалостного безразличия
We stand alone!
Мы стоим одни!


Forever confounded by the burning margins
Вечно сбитые с толку обжигающими границами,
To get without context when into denial.
Понимаем всё без контекста, уйдя в отрицание.
Give in to ignorance when the world responds in kind,
Поддаёмся невежеству, ведь мир отвечает тем же,
Put an end to the search and nullify the sense of life.
Завершаем поиски и стираем сам смысл жизни.


[Chorus:]
[Припев:]
Alone in silence,
Одни в тишине,
Yes I am frightened and so are you.
Да, я напуган так же, как и ты.
Against pitiless indifference
Против безжалостного безразличия
We stand alone!
Мы стоим одни!


Against the ever coming night!
Против постоянно приближающейся тьмы!


So we step back to reveal a new perspective,
Поэтому мы делаем шаг назад, чтобы открыть новый взгляд,
When the allure of our gift is worn off.
Когда притягательность нашего дара исчезает.
Not the least be curious when giants steps away,
Не стоит удивляться, когда великие уходят,
No going back, our time is running out.
Пути назад нет, наше время ускользает.


[Chorus:]
[Припев:]
Alone in silence,
Одни в тишине,
Yes I am frightened and so are you.
Да, я напуган так же, как и ты.
Against pitiless indifference
Против безжалостного безразличия
We stand alone!
Мы стоим одни!


Must we resort to the end of our inquiry
Неужели мы должны дойти до конца наших поисков,
For this to make sense?
Чтобы это обрело смысл?
This to make sense!
Это обрело смысл!
Right here! Right now!
Прямо сейчас! Прямо здесь!
We stand alone!
Мы стоим одни!


Give up or recount them, the days of your life,
Сдайся или пересчитай дни своей жизни,
The truth was of essence when time was alive.
Правда имела значение, когда у нас было время.
There is no incentive to give in to the absurd,
Нет смысла склоняться перед абсурдом,
Reality and comfort, live forever to oppose.
Реальность и утешение вечно враждуют.


Forever opposed!
Вечно враждуют!


[Chorus:]
[Припев:]
Alone in silence,
Одни в тишине,
Yes I am frightened and so are you.
Да, я напуган так же, как и ты.
Against pitiless indifference
Против безжалостного безразличия
We stand alone!
Мы стоим одни!
Х
Качество перевода подтверждено