Riddled by the trappings of words that makes the edges blur,
Испещрённый ловушками слов, сглаживающими острые углы,
Here on the outskirts of sincerity and pride.
Здесь, на окраинах искренности и гордости,
Stretched as far as words can reach by the lure of higher meaning,
Поведясь на приманку высших смыслов, выраженных вездесущими словами,
There's something out there lost behind the power lines.
Снаружи за линиями высокого напряжения что-то потерялось.
It's all the same to me,
Мне без разницы,
It's all the same to me!
Мне без разницы!
Lost all faith in promises, and deadline's closing in,
Потерял всю веру в обещания, и близится предел,
Tired of deciphering the wayward stands of truth!
Устал разгадывать изменчивые взгляды
1 истины!
I don't care, 'cause I can't feel,
Мне всё равно, потому что я не чувствую,
I don't know anymore.
Я больше не знаю.
Sure, we've had a good run with vowels, nouns and letters,
Конечно, мы успешно пользовались гласными, существительными и буквами,
But within its very nature the ability to distort.
Но в самой их природе скрыта способность искажать.
There's nothing in the words I hear that makes me want to take a stand,
В словах, которые я слышу, нет ничего, что заставило бы меня занять чёткую позицию.
It has gone on for far too long, I chose to disengage.
Это продолжалось слишком долго, и я выбрал освободиться.
It's all the same to me,
Мне без разницы,
It's all the same to me!
Мне без разницы!
The ends of our conditioning to swallow, take and like it,
Нас приучили
2 слепо принимать всё и делать вид, что нравится,
Rather keep me in the dark than look me in the eye!
Лучше держи меня в неведении, чем скажи правду
3 в глаза!
I don't care, 'cause I can't feel.
Мне всё равно, потому что я не чувствую,
I don't know anymore.
Я больше не знаю.
It's all these same things pulling us down,
Всё те же вещи тянут нас вниз,
To senses gone I cheer.
Я радуюсь утраченным чувствам.
It's all these same things making us blind,
Всё те же вещи делают нас слепыми,
There's nothing here for me.
Здесь для меня ничего не осталось.
Hear it coming, heading for you now.
Слушай, как оно приближается, идёт за тобой.
I can't even stand the tone of arrogance and denial on display.
Я просто не выношу высокомерный тон и показное отрицание.
Here you are listless, left for deaf, thinking about what standards
А ты безразличная, выбрала не слушать, размышляя о правилах,
We set in times of weary tongues
Которые мы приняли, когда утомились от слов,
And ears that hear no end to it, unwilling or unable.
А наши уши – от бесконечных историй, по нежеланию или неспособности слушать.
The difference left for times, judgement.
Разницу оставим времени и суждению.
It's all the same to me,
Мне без разницы,
It's all the same to me!
Мне без разницы!
It passes on from wicked mouths as victim takes on another role,
Зло передаётся устами сеющих ненависть, и жертва перенимает противоположную роль –
New bold oppressor, our teacher's product now stands tall!
Нового дерзкого угнетателя: продукт нашей системы теперь правит нами!
I don't care, 'cause I can't feel.
Мне всё равно, потому что я не чувствую,
I don't know anymore.
Я больше не знаю.
It's all these same things pulling us down,
Всё те же вещи тянут нас вниз,
To senses gone I cheer.
Я радуюсь утраченным чувствам.
It's all these same things making us blind,
Всё те же вещи делают нас слепыми,
There's nothing here for me.
Здесь для меня ничего не осталось.
Hear it coming, heading for you now!
Слушай, как оно приближается, идёт за тобой!
1 – в значении "точка зрения", "позиция"
2 – to condition – вырабатывать условный рефлекс
3 – в оригинале: чем смотри мне в глаза
Х
