Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zero Distance исполнителя (группы) Dark Tranquillity

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zero Distance (оригинал Dark Tranquillity)

Ближайшее расстояние (перевод VanoTheOne)

Hey, what is your life about today?
Эй, какова твоя жизнь сегодня?
A pit of emptiness,
Западня пустоты,
A close resemblance
Близкое сходство
To what you thought is right or wrong.
С тем, что по-твоему правильно или нет.


You don't belong,
Ты сам не свой,
The face you hold is false.
Твоё выражение лица ложно.
Drawn to the darkest emotions,
Натянуто на самые тёмные эмоции,
Sworn to the vortex of grief,
Давшее клятву водовороту печали,


Disguised as sympathy.
Замаскированно под симпатию.
It's not supposed to be,
Так не должно быть,
I know you're faking it,
Я знаю ты притворяешься им,
So take a look around!
Так оглянись по сторонам!


Zero distance!
Ближайшее расстояние!
From where do you see yourself?
Видишь ли ты себя с него?
Zero distance!
Ближайшее расстояние!
How far are you willing to go?
Как далеко ты намерен зайти?


A broken perspective
Разрушенная перспектива,
That you impose on the innocent.
Ответственность за которую ты возложил на невинного.
Your fallen set of standards.
Твоя нарушенная совокупность норм.


You go beyond what is decisively human.
Ты выходишь за пределы того, что называется решительным человеком.
Take from others what you do not have,
Забери у других то, чего у тебя нет,
What you cannot own.
То, чего у тебя не может быть.
Wear the mask,
Надень маску,
Be the mask!
Будь маской!


You hide behind,
За которой ты спрятался,
We're not supposed to see.
Которую мы не должны увидеть.
I know you're faking it,
Я знаю ты притворяешься ей,
So take a look around!
Так оглянись по сторонам!


Zero distance!
Ближайшее расстояние!
From where do you see yourself?
Видишь ли ты себя с него?
Zero distance!
Ближайшее расстояние!
How far are you willing to go?
Как далеко ты намерен зайти?


Zero distance...
Ближайшее расстояние...
Can you see what I see?
Можешь ли ты увидеть то, что вижу я?
Zero distance...
Ближайшее расстояние...
How far are you already go?
Как далеко ты уже зашёл?


To the end of what you fear,
Пока не пройдёт то, чего ты боишься,
Take a firm hold of that utmost misery!
Прими крепкую хватку этого величайшего несчастья!


I want to see you show
Я хочу увидеть, как ты проявляешь
Disgust for sympathy,
Отвращение к симпатии,
Honor and bravery.
Гордость и храбрость.
I know you're faking it,
Я знаю ты подделываешь это,
So take a look around!
Так оглянись по сторонам!


Zero distance!
Ближайшее расстояние!
From where do you see yourself?
Видишь ли ты себя с него?
Zero distance!
Ближайшее расстояние!
How far are you willing to go?
Как далеко ты намерен зайти?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки