Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Transient исполнителя (группы) Dark Tranquillity

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Transient (оригинал Dark Tranquillity)

Мимолётное (перевод VanoTheOne)

To a fleeting wealth of knowledge
К мимолётному грузу знаний
We stand now idly by,
Мы относимся легкомысленно 1,
As it crashes and burns far from our grasp.
Пока он разрушает и сжигает всё, что вне нашей досягаемости.
The ages-old dichotomy
Многолетнее разделение 2
Between knowledge and belief –
На знание и веру –
One a priori judgement at a time,
Каждое априорное суждение по очереди,
In judgement defined.
Определённое суждением.


In our lifestyle, apathy,
В нашем образе жизни, безразличии,
So incapable.
Таком недееспособном.


In only observation and reaction
Лишь наблюдая и реагируя,
We free ourselves of history.
Мы освобождаемся от влияния истории.
In opinion and false deception,
Через мнение и ложный обман,
What feats of our imagining.
Которые являются проявлением нашего воображение.


[Chorus:]
[Припев:]
We now fail at the hands of our non-control.
Теперь мы терпим неудачу из-за отсутствия контроля.
Confirmation biases,
Склонность к подтверждению убеждений,
Let me go, let me go.
Отпусти меня, отпусти меня.
We now fail at the hands of our non-control.
Теперь мы терпим неудачу из-за отсутствия контроля.
Resistant, transient,
Стойкая и мимолётная,
Let me go, let me go.
Отпусти меня, отпусти меня.


Fall to the depths of desire's reach
Падение в глубины досягаемости желаний
At the hands of our own device.
От руки твоего собственного устройства.
Understanding kept at arm's length
Понимание держится на расстоянии,
With opinions close to the chest.
Несмотря на взгляды, близкие к сердцу.
Hurtful, cold, beyond reproach
Пагубным, холодным, безупречным
Resisting to be called –
Будет названо сопротивление –
One form of denial at a time
На этот раз единственная форма отрицания,
Through judgement defined.
Определённая суждением.


In our lawless ignorance,
В нашем необузданном невежестве,
So untouchable.
Таком неприкосновенном.


No liberation or deduction
Никакого освобождения или логики
We feed into the narrative.
Мы не привносим в этот нарратив.
In speculation and reification
Спекулируя и конкретизируя,
You gather up the fallacies.
Вы собираете эти заблуждения.


[Chorus:]
[Припев:]
We now fail at the hands of our non-control.
Теперь мы терпим неудачу из-за отсутствия контроля.
Confirmation biases,
Склонность к подтверждению убеждений,
Let me go, let me go.
Отпусти меня, отпусти меня.
We now fail at the hands of our non-control.
Теперь мы терпим неудачу из-за отсутствия контроля.
Resistant, transient,
Стойкая и мимолётная,
Let me go, let me go, let me go.
Отпусти меня, отпусти меня, отпусти меня.


One hit and you walk away,
Один удар – и ты уходишь,
Irredeemable.
Неисправимый.


In only observation and reaction
Лишь наблюдая и реагируя,
We free ourselves of history.
Мы освобождаемся от влияния истории.
In opinion and false deception,
Через мнение и ложный обман,
What feats of our imagining.
Которые являются проявлением нашего воображение.


[Chorus:]
[Припев:]
We now fail at the hands of our non-control.
Теперь мы терпим неудачу из-за отсутствия контроля.
Confirmation biases,
Склонность к подтверждению убеждений,
Let me go, let me go.
Отпусти меня, отпусти меня.
We now fail at the hands of our non-control.
Теперь мы терпим неудачу из-за отсутствия контроля.
Resistant, transient,
Стойкая и мимолётная,
Let me go, let me go, let me go.
Отпусти меня, отпусти меня, отпусти меня.



1 – Дословно: Мы стоим сложа руки.

2 – Дихотомия – раздвоенность, последовательное деление на две части, более связанные внутри, чем между собой. Способ логического деления класса на подклассы, который состоит в том, что делимое понятие полностью делится на два взаимоисключающих понятия.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки