Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sweet Nothing исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sweet Nothing (оригинал Taylor Swift)

Ласковое слово (перевод Надя Гребнева)

I spy with my little tired eye
Я ищу своими уставшими глазами 1
Tiny as a firefly
Маленький, как светлячок,
A pebble that we picked up last July
Камешек, который мы нашли в прошлом июле.
Down deep inside your pocket
Он лежит на дне твоего кармана.
We almost forgot it
Интересно, скучает ли он по Уиклоу? 2
Does it ever miss Wicklow sometimes?


Говорят, близится конец,
They said the end is coming
Все к чему-то готовятся.
Everyone's up to something
Я очнулась бегущей домой
I find myself running home to your
К твоим нежным словам.
Sweet nothings.
Снаружи все толкаются и дерутся,
Outside they're push and shoving
А ты что-то тихо напеваешь на кухне.
You're in the kitchen humming
Всё, что тебе было от меня нужно, –
All that you ever wanted from me was
Это ласковое слово.
Sweet nothing


По пути домой
On the way home
Я сочинила стихотворение.
I wrote a poem
Ты сказал: "Это гениально!".
You say, "what a mind"
Так происходит каждый раз.
This happens all the time


А они говорят, что близится конец,
'Cause they said the end is coming
Все к чему-то готовятся.
Everyone's up to something
Я очнулась бегущей домой
I find myself running home to your
К твоим нежным словам.
Sweet nothings
Снаружи все толкаются и дерутся,
Outside they're push and shoving
А ты что-то тихо напеваешь на кухне.
You're in the kitchen humming
Всё, что тебе было от меня нужно, –
All that you ever wanted from me was
Это ... ничего.
... nothing


Подлецы в индустрии и разрушители душ,
Industry disrupters and soul deconstructors
Льстивые торгаши
And smooth-talking hucksters
С удовольствием пожимают друг другу руки.
Out glad-handing each other
Отовсюду слышны голоса:
And the voices that implore
"Ты должна стараться лучше".
"You should be doing more"
Тебе я не могу признаться,
To you I can admit
Что я на самом деле слишком мягкая для всего этого.
That I'm just too soft for all of it


[2x:]
[2x:]
Говорят, близится конец,
They said the end is coming
Все к чему-то готовятся.
Everyone's up to something
Я очнулась бегущей домой
I find myself running home to your
К твоим нежным словам.
Sweet nothings
Снаружи все толкаются и дерутся,
Outside they're push and shoving
А ты что-то тихо напеваешь на кухне.
You're in the kitchen humming
Всё, что тебе было от меня нужно, –
All that you ever wanted from me was
Это ласковое слово.
Sweet nothing




1 – Отсылка к детской игре "I spy", которая начинается словами "I spy with my little eye".

2 – Город в Ирландии, где проходили съемки сериала "Разговоры с друзьями", в котором играл бойфренд Свифт.
Х
Качество перевода подтверждено