Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни London Boy исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

London Boy (оригинал Taylor Swift)

Парень из Лондона (перевод slavik4289)

We can go driving in, on my scooter
Мы можем покататься на моём скутере,
Uh, you know, just riding in London
Ну знаешь, просто поездить по Лондону.
Alright, yeah
Супер, давай.


I love my hometown as much as Motown,
Я люблю свой родной город так же сильно, как и "Мотаун", 1
I love SoCal
Я люблю Южную Калифорнию,
And you know I love Springsteen, faded blue jeans,
Знаете, я люблю Брюса Спрингстина, потёртые синие джинсы, 2
Tennessee whiskey
Теннессийский виски. 3
But something happened, I heard him laughing
Но что-то случилось: я услышала его смех,
I saw the dimples first and then I heard the accent
Увидела ямочки на щеках, а потом услышала его акцент...
They say home is where the heart is
Говорят, дом там, где твоё сердце,
But that's not where mine lives
Но не в моём случае.


You know I love a London boy
Знаете, я влюбилась в лондонского парня, 4
I enjoy walking Camden Market in the afternoon
Мне так нравится ходить по Камден-маркет 5 после полудня.
He likes my American smile,
Ему нравится моя американская улыбка,
Like a child when our eyes meet
Как у ребёнка, когда мы встречаемся взглядами.
Darling, I fancy you
Дорогой, ты мне так нравишься.
Took me back to Highgate, met all of his best mates
Он отвёз меня в Хайгейт, 6 познакомил со своими лучшими друзьями,
So I guess all the rumors are true
Наверное, все слухи – правда.
You know I love a London boy
Знаете, я влюбилась в парня из Лондона,
Boy, I fancy you (Ooh)
Парниша, ты мне так нравишься.


And now I love high tea, stories from Uni, and the West End
Теперь мне нравится пить чай, слушать истории из университета и с Вест-Энда, 7
You can find me in the pub, we are watching rugby with his school friends
Ты сможешь увидеть меня в пабе, когда мы будем смотреть регби с его школьными друзьями.
Show me a gray sky, a rainy cab ride
Покажи мне серые небеса, пока будем ехать в кэбе во время дождя,
Babe, don't threaten me with a good time
Малыш, не грозись мне хорошим времяпрепровождением. 8
They say home is where the heart is
Говорят, что дом там, где твоё сердце,
But God, I love the English
Но, Боже, я влюбилась в англичанина.


You know I love a London boy,
Знаете, я влюбилась в лондонского парня,
I enjoy nights in Brixton
Мне нравится проводить вечера в Брикстоне,
Shoreditch in the afternoon
А после полудня гулять по Шордичу. 9
He likes my American smile,
Ему нравится моя американская улыбка,
Like a child when our eyes meet
Как у ребёнка, когда мы встречаемся взглядами.
Darling, I fancy you
Дорогой, ты мне так нравишься.
Took me back to Highgate, met all of his best mates
Он отвёз меня в Хайгейт, познакомил со своими лучшими друзьями,
So I guess all the rumors are true
Наверное, все слухи – правда.
You know I love a London boy
Знаете, я влюбилась в парня из Лондона,
Boy, I fancy you
Парниша, ты мне так нравишься.


So please show me Hackney
Прошу, покажи мне Хакни, 10
Doesn't have to be Louis V up on Bond Street
Нам необязательно ходить по фешенебельным бутикам на Бонд-стрит,
Just wanna be with you
Я просто хочу побыть с тобой,
Wanna be with you
Хочу побыть с тобой,
Stick with me, I'm your queen
Так и ты будь со мной, я твоя королева,
Like a Tennessee Stella McCartney, I'm the heat
Такая теннессийская Стелла Маккартни, 11 просто огонь,
Just wanna be with you (Wanna be with you)
Я просто хочу быть с тобой (хочу быть с тобой),
Wanna be with you (Oh)
Хочу быть с тобой (оу).


You know I love a London boy,
Знаете, я влюбилась в лондонского парня,
I enjoy walking SoHo
Мне так нравится ходить по Сохо 12
Drinking in the afternoon (Yeah)
И выпивать после полудня, ага.
He likes my American smile,
Ему нравится моя американская улыбка,
Like a child when our eyes meet
Как у ребёнка, когда мы встречаемся взглядами.
Darling, I fancy you (You)
Дорогой, ты мне так нравишься.
Took me back to Highgate, met all of his best mates
Он отвёз меня в Хайгейт, познакомил со своими лучшими друзьями,
So I guess all the rumors are true (Yeah)
Наверное, все слухи – правда.
You know I love a London boy (Oh)
Знаете, я влюбилась в парня из Лондона,
Boy (Oh), I fancy you (I fancy you, ooh)
Парниша, ты мне так нравишься.


So please show me Hackney
Прошу, покажи мне Хакни,
Doesn't have to be, but we be up on Palm Street
Можем и не ходить туда, а можем уехать на Палм-стрит,
Just wanna be with you
Я просто хочу быть с тобой,
I, I, I fancy you
Ты мне так нравишься.
Oh whoa, oh, I
Оу, уоу,
Stick with me, I'm your queen
Будь со мной, я твоя королева,
Like a Tennessee Stella McCartney, I'm the heat
Такая теннессийская Стелла Маккартни, просто огонь,
Just wanna be with you (Ooh)
Я просто хочу быть с тобой (хочу быть с тобой),
Wanna be with you
Хочу быть с тобой (оу),
I fancy you (Yeah), I fancy you
Ты нравишься мне, ага,
Oh whoa, ah
Оу уоу, аа.





1 – Motown Records – американская звукозаписывающая компания, основанная в 1959 году и в настоящее время входящая в состав Universal Music Group. Будучи первым лейблом звукозаписи, созданным афроамериканцем, Motown-Tamla специализировался на продвижении чернокожих исполнителей в мейнстрим мировой поп-музыки.

2 – Брюс Спрингстин – американский автор-исполнитель и лидер группы E Street Band; известен благодаря своим рок-песням с поэтичными текстами, основной темой которых является его родина, Нью-Джерси. На обложке сингла "Born In The U.S.A." (1984) исполнитель в синих потёртых джинсах.

3 – Теннессийский виски – собственное название одного из подвидов американского виски, происходит из названия штата Теннесси, в котором данный вид разливается. Вероятно, также отсылка к одноимённой песне Дэвида Аллана Коу, получившей наибольшую популярность после записи кавер-версии американским кантри-исполнителем Крисом Стэплтоном в 2015 году.

4 – в песне речь идёт о нынешнем возлюбленном певицы – британском актёре Джо Элвине.

5 – Камден-маркет – ряд смежных крупных розничных рынков, расположенный в боро Камден-Таун, Лондон.

6 – Хайгейт – деревня на севере Большого Лондона, отделённая от центра города лесопарковой полосой Хэмпстед-Хит.

7 – Вест-Энд – западная часть центра Лондона, в которой сосредоточена театральная и концертная жизнь, правительственные учреждения, университеты и колледжи.

8 – отсылка к треку "Don't Threaten Me With A Good Time" группы Panic! At The Disco, с солистом которой, Брендоном Ури, певица записала песню "ME!".

9 – Брикстон – район в южной части Лондона. Входит в состав административного района (боро) Ламбет; характерная черта местного населения – наличие большого количества чернокожих, формирующее диверсифицированное мультикультурное сообщество. Шордич – район в Ист-Энде Лондона, который расположен между лондонскими районами Хакни и Тауэр-Хэмлетс.

10 – Лондонский боро Хакни – один из 32 лондонских боро, находится во внутреннем Лондоне в северо-восточной части города, неофициально носящей название Ист-Энд.

11 – Стелла Маккартни – английский модельер, дочь участника британской рок-группы The Beatles сэра Пола Маккартни.

12 – Сохо – торгово-развлекательный квартал в центральной части лондонского Вест-энда.
Х
Качество перевода подтверждено