Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни ...Ready for It? исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

...Ready for It? (оригинал Taylor Swift)

Ты к этому готов? (перевод )

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Knew he was a killer first time that I saw him
Я поняла, что он сердцеед с самого первого взгляда.
Wonder how many girls he had loved and left haunted
Интересно, скольких девушек он "отлюбил" и оставил терзаться?
But if he's a ghost then I can be a phantom
Но если он призрак, то я могу быть привидением,
Holdin' him for ransom
Захватившим его с целью выкупа.
Some, some boys are tryin' too hard
Некоторые парни из кожи вон лезут,
He don't try at all, though
А он даже не пытается.
Younger than my exes but he act like such a man, so
Моложе моих бывших, но ведёт себя как настоящий мужчина, так что
I see nothing better, I keep him forever
Я не представляю ничего лучше, чем оставить его себе навсегда,
Like a vendetta-ta
В качестве мести!


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I-I-I see how this is gon' go
Я-я-я вижу, как будут развиваться события.
Touch me and you'll never be alone
Коснись меня — и никогда не будешь одинок.
I-Island breeze and lights down low
Береговой бриз и приглушённый свет...
No one has to know
Никто не должен знать.


[Chorus:]
[Припев:]
In the middle of the night, in my dreams
Посреди ночи в моих грёзах,
You should see the things we do, baby
Ты должен увидеть, чем мы занимаемся, милый.
In the middle of the night, in my dreams
Посреди ночи в моих грёзах
I know I'm gonna be with you
Я знаю, что буду с тобой,
So I take my time
Поэтому я никуда не тороплюсь.
(Are you ready for it?)
(Ты к этому готов?)


[Verse 2:]
[Припев 2:]
Me, I was a robber first time that he saw me
Я, я была грабительницей, когда он впервые меня увидел:
Stealing hearts and running off and never saying sorry
Я крала сердца и сбегала, даже не извиняясь.
But if I'm a thief then he can join the heist
Но если я воришка, тогда он может быть подельником в кражах.
And we'll move to an island-and
Затем мы переедем на остров,
And he can be my jailer, Burton to this Taylor
И он может стать моим надзирателем, Бёртон для Тэйлор. 1
Every lover known in comparison is a failure
Все из известных мне любовников в сравнении с ним — неудачники.
I forget their names now, I'm so very tame now
Я уже и забыла, как их звали. Теперь я такая покорная,
Never be the same now, now
Уже никогда не буду прежней.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I-I-I see how this is gon' go
Я-я-я вижу, как будут развиваться события.
Touch me and you'll never be alone
Коснись меня — и никогда не будешь одинок.
I-Island breeze and lights down low
Береговой бриз и приглушённый свет...
No one has to know
Никто не должен знать.
(No one has to know)
(Никто не должен знать)


[Chorus:]
[Припев:]
In the middle of the night, in my dreams
Посреди ночи в моих грёзах
You should see the things we do, baby
Ты должен увидеть, чем мы занимаемся, милый.
In the middle of the night, in my dreams
Посреди ночи в моих грёзах
I know I'm gonna be with you
Я знаю, что буду с тобой,
So I take my time
Поэтому я никуда не тороплюсь.
Are you ready for it?
Ты к этому готов?
Ooh, are you ready for it?
О-о, ты к этому готов?


[Post-Chorus:]
[Связка:]
Baby, let the games begin
Милый, начнём же наши игры,
Let the games begin
Начнём же наши игры,
Let the games begin
Начнём же наши игры!
Baby, let the games begin
Милый, начнём же наши игры,
Let the games begin
Начнём же наши игры,
Let the games begin
Начнём же наши игры!


[Bridge:]
[Связка:]
I-I-I see how this is gon' go
Я-я-я вижу, как будут развиваться события.
Touch me and you'll never be alone
Коснись меня — и никогда не будешь одинок.
I-Island breeze and lights down low
Береговой бриз и приглушённый свет...
No one has to know
Никто не должен знать.


[Chorus:]
[Припев:]
In the middle of the night, in my dreams
Посреди ночи в моих грёзах,
You should see the things we do, baby
Ты должен увидеть, чем мы занимаемся, милый.
In the middle of the night, in my dreams
Посреди ночи в моих грёзах
I know I'm gonna be with you
Я знаю, что буду с тобой,
So I take my time
Поэтому я никуда не тороплюсь
In the middle of the night
Посреди ночи.


[Post-Chorus:]
[Связка:]
Baby, let the games begin
Милый, начнём же наши игры,
Let the games begin
Начнём же наши игры,
Let the games begin
Начнём же наши игры!
Are you ready for it?
Ты к этому готов?
Baby, let the games begin
Милый, начнём же наши игры,
Let the games begin
Начнём же наши игры,
Let the games begin
Начнём же наши игры!
Are you ready for it?
Ты к этому готов?





1 — отсылка к Ричарду Бёртону и Элизабет Тэйлор, которые познакомились на съёмках фильма "Клеопатра" в 1963 году.
Х
Качество перевода подтверждено