Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни New Romantics исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

New Romantics (оригинал Taylor Swift)

Новые романтики (перевод Елизавета из Новоуральска)

We're all bored, we're all so tired of everything
Нам всем скучно, мы так от всего устали.
We wait for trains that just aren't coming
Мы ждём поездов, которые просто не приходят.
We show off our different scarlet letters
Мы выставляем напоказ разные свои грехи, 1
Trust me, mine is better
Поверьте, мой лучше.
We're so young, we're on the road to ruin
Мы так молоды, мы на пути к гибели.
We play dumb we know exactly what we're doing
Мы валяем дурака, точно зная, что делаем.
We cry tears of mascara in the bathroom
Мы плачем растёкшейся тушью в уборных.
Honey life is just a class room
Сладкий, жизнь — это просто классная комната.


Cause baby I could build a castle
Потому что, малыш, я могла бы построить замок
Out of all the bricks they threw at me
Из всех кирпичей, что в меня кидали.
And everyday is like a battle
Каждый день словно битва,
But every night with us is like a dream
Но каждая ночь с нами словно мечта.
Baby, we're the new romantics
Малыш, мы новые романтики,
Come on, come along with me
Давай, пойдём со мной.
Heartbreak is the national anthem
Разбитое сердце — национальный гимн,
We sing it proudly
Мы поём его гордо.
We're too busy dancing to get knocked off our feet
Мы слишком заняты танцами, чтобы нас сбили с ног.
Baby we're the new romantics
Малыш, мы новые романтики,
The best people in life are free
Лучшие люди в жизни свободны.


We're all here the lights and noise are blinding
Мы все здесь, шум и свет ослепляют.
We hang back it's all in the timing
Мы медлим, всё дело в расчёте времени.
It's poker, you can't see it in my face
Это покер, и у меня непроницаемое лицо,
But I'm about to play my Ace
Но я вот-вот сделаю ход тузом.
We need love but all we want is danger
Нам нужна любовь, но мы хотим лишь опасности.
We team up and switch sides like a record changer
Мы объединяемся и меняем позиции, как пластинки в проигрывателе.
The rumors are terrible and cruel
Слухи ужасны и жестоки,
But honey most of them are true
Но, сладкий, большинство из них правдивы.


Cause baby I could build a castle
Потому что, малыш, я могла бы построить замок
Out of all the bricks they threw at me
Из всех кирпичей, что в меня кидали.
And everyday is like a battle
Каждый день словно битва,
But every night with us is like a dream
Но каждая ночь с нами словно мечта.
Baby, we're the new romantics
Малыш, мы новые романтики,
Come on, come along with me
Давай, пойдём со мной.
Heartbreak is the national anthem
Разбитое сердце — национальный гимн,
We sing it proudly
Мы поём его гордо.
We're too busy dancing to get knocked off our feet
Мы слишком заняты танцами, чтобы нас сбили с ног.
Baby we're the new romantics
Малыш, мы новые романтики,
The best people in life are free
Лучшие люди в жизни свободны.


Please take my hand and
Пожалуйста, возьми мою руку, и,
Please take me dancing and
Пожалуйста, позови меня танцевать, и,
Please leave me stranded
Пожалуйста, оставь меня в затруднительном положении,
It's so romantic, so romantic
Это так романтично, так романтично.


Cause baby I could build a castle
Потому что, малыш, я могла бы построить замок,
Out of all the bricks they threw at me
Из всех кирпичей, что в меня кидали.
And everyday is like a battle
И каждый день словно битва,
But every night with us is like a dream [x2]
Но каждая ночь с нами словно мечта. [x2]
Baby, we're the new romantics
Малыш, мы новые романтики,
Come on, come along with me
Давай, пойдём со мной/
Heartbreak is the national anthem
Разбитое сердце — национальный гимн,
We sing it proudly
Мы поём его гордо.
We're too busy dancing to get knocked off our feet
Мы слишком заняты танцами, чтобы нас сбили с ног.
Baby we're the new romantics
Малыш, мы новые романтики,
The best people in life are free
Лучшие люди в жизни свободны.





1 — буквально: мы выставляем напоказ разные свои алые буквы. Словосочетание "алая буква" взято из одноимённого романа Натаниеля Готорна, в котором главная героиня в качестве наказания за измену обязана всю жизнь носить на груди вышитую алым букву А (первая буква слова "адюльтер"), т.е. в более общем смысле "алая буква" — это символ греха
Х
Качество перевода подтверждено