Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Smallest Man Who Ever Lived исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Smallest Man Who Ever Lived (оригинал Taylor Swift)

Ничтожнейший из всех живущих (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Was any of it true?
Было ли что-нибудь из этого правдой?
Gazing at me starry-eyed
Он смотрел на меня горящими глазами
In your Jehovah's Witness suit
В своем костюме свидетеля Иеговы.
Who the fuck was that guy?
Кто, ч*рт возьми, был этот парень?
You tried to buy some pills
Ты пытался купить таблетки
From a friend of friends of mine
У друга моих друзей.
They just ghosted you
Они просто игнорировали тебя.
Now you know what it feels like
Теперь ты знаешь, каково это.


[Chorus:]
[Припев:]
And I don't even want you back, I just want to know
Я даже не хочу, чтобы ты вернулся. Я просто хочу знать,
If rusting my sparkling summer was the goal
Было ли твоей целью поразить ржавчиной моё блестящее лето?
And I don't miss what we had, but could someone give
Я не скучаю по тому, что у нас было, но может ли кто-нибудь передать
A message to the smallest man who ever lived?
Сообщение ничтожнейшему из всех живущих?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You hung me on your wall
Ты повесил меня себе на стену,
Stabbed me with your push pins
Пришпилил канцелярскими кнопками,
In public, showed me off
Хвастался мной на публике,
Then sank in stoned oblivion
А потом погрузился в пьяное забытье,
'Cause once your queen had come
Потому что как только являлась твоя королева,
You'd treat her likе an also-ran
Ты относился к ней как к пустому месту.
You didn't measure up
Ты не соответствовал
In any measurе of a man
Никаким человеческим меркам.


[Chorus:]
[Припев:]
And I don't even want you back, I just want to know
Я даже не хочу, чтобы ты вернулся. Я просто хочу знать,
If rusting my sparkling summer was the goal
Было ли твоей целью поразить ржавчиной моё блестящее лето?
And I don't miss what we had, but could someone give
Я не скучаю по тому, что у нас было, но может ли кто-нибудь передать
A message to the smallest man who ever lived?
Сообщение ничтожнейшему из всех живущих?


[Bridge:]
[Переход:]
Were you sent by someone who wanted me dead?
Был ли ты послан кем-то, кто желал мне смерти?
Did you sleep with a gun underneath our bed?
Неужели ты спал с пистолетом под кроватью?
Were you writin' a book? Were you a sleeper cell spy?
Может быть, ты писал книгу? Или был шпионом из спящей ячейки?
In fifty years, will all this be declassified?
Будет ли всё это рассекречено через пятьдесят лет?
And you'll confess why you did it and I'll say, "Good riddance"
И признаешься ли ты, почему сделал это? А я скажу: "Скатертью дорожка!"
'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden
Потому что это перестало быть сексуально, как только перестало быть запрещено.
I would've died for your sins, instead, I just died inside
Я бы умерла за твои грехи, а вместо этого просто умерла внутри,
And you deserve prison, but you won't get time
И ты заслуживаешь тюрьмы, но у тебя не будет времени.
You'll slide into inboxes and slip through the bars
Ты проскользнешь в почтовые ящики и протиснешься сквозь решетки.
You crashed my party and your rental car
Ты испортил мою вечеринку и свою арендованную машину.
You said normal girls were boring
Ты сказал, что нормальные девушки скучны,
But you were gone by the morning
А сам ушел к утру.
You kicked out the stage lights, but you're still performing
Ты выключил свет на сцене, но продолжаешь выступать.


[Outro:]
[Концовка:]
And in plain sight you hid
Ты спрятался у всех на виду,
But you are what you did
Но тебя будут судить по твоим делам.
And I'll forget you, but I'll never forgive
Я не забуду тебя, но никогда не прощу,
The smallest man who ever lived
Ничтожнейший из всех живущих...
Х
Качество перевода подтверждено