Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни When You Have a Child исполнителя (группы) Reba McEntire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

When You Have a Child (оригинал Reba McEntire)

Когда у тебя есть ребёнок (перевод akkolteus)

When you have a child
Когда у тебя есть ребёнок,
You learn it's a serious business to have a little fun
Ты узнаёшь, что повеселиться - это всегда серьёзно,
You give grace and get forgiveness
Одариваешь благоволением, снискиваешь прощение –
Not seven times seven, but seven times seventy one
Не семь раз по семь, а семь раз по семидесяти одному. 1


And when you have a child
И когда у тебя есть ребёнок,
Those four walls you call a house take on a life of its own
Те четыре стены, что ты зовёшь домом, живут своей жизнью,
When you bring 'em home
Когда ты приводишь их домой.
You will cry and you will laugh
Ты будешь плакать и смеяться,
When they hurt it cuts you in half
Когда они ранят себя, тебя раздирает на части,
It's your flesh and bone
(Ведь) это твоя кровь и плоть.


And year after year
И с каждым годом
Pictures fill page after page
Фотографии заполняют страницу за страницей,
They never really grow up
Они никогда на самом деле не вырастают,
Still your baby at any age
Это по-прежнему твой малыш - в любом возрасте.
The first time you hold 'em
Когда ты впервые держишь их на руках,
It's like you see God's smile
Ты словно видишь улыбку Господа –
What a smile
О, что за улыбка,
When you have a child
Когда у тебя есть ребёнок!


And then boy meets girl
А потом мальчик встречает девочку,
And perfume and gasoline
И духи и бензин
Reign on your perfect world
Воцаряются в твоём идеальном мире,
Curfews are often broken
Сроки возвращения 2 домой зачастую нарушаются,
Thank yous aren't spoken
"Спасибо" не говорятся,
He's got the keys to that old Dodge
У него есть ключи от видавшего виды "Доджа", 3
And she's wearing a corsage
А она надела корсаж
And her mama's pearls
И мамины жемчуга.


And year after year
И с каждым годом
Pictures fill page after page
Фотографии заполняют страницу за страницей,
They never really grow up
Они никогда на самом деле не вырастают,
Still your baby at any age
Это по-прежнему твой малыш - в любом возрасте.
And the first time you hold 'em
Когда ты впервые держишь их на руках,
It's like you feel God's smile
Ты словно видишь улыбку Господа –
What a smile
О, что за улыбка,
When you have a child
Когда у тебя есть ребёнок!


You pray that phone call never comes
Ты молишь о том, чтобы этот звонок никогда не раздался,
And if God forbid
Ведь, не дай Бог,
How would you live
Как ты тогда будешь жить,
How could you go on
Как ты тогда сможешь жить дальше -
And on and on and on
День за днём, день за днём?


And year after year
И год за годом
Close the chapter and turn the page
Завершаешь главу и переворачиваешь страницу,
Blue ribbons and losing seasons
[Победные] голубые ленты и неудачные сезоны,
Flipping tassles on the stage
Помахивание кисточкой [шапочки] 4 на сцене,
Oh but you don't need a photograph
У-у, но тебе не нужны фотографии,
You've got at least a million pictures of that smile
У тебя есть как минимум миллион изображений этой улыбки,
When you close your eyes
Стоит лишь прикрыть глаза,
When you love a child
Когда у тебя есть любимый ребёнок,
Ohh when you love a child
У-уу, когда у тебя есть любимый ребёнок.





1 – Видоизменённая фраза из Евангелия от Матфея, 18:21-18:22 "Тогда Пётр подошёл к Нему и сказал: "Господи! Сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? До семи ли раз?" Иисус говорит ему: "Не говорю тебе: "до семи", но до седмижды семидесяти раз".



2 – досл. комендантские часы.



3 – Марка автомобилей, производимых американской компанией Chrysler.



4 – Ритуал для выпускников высших учебных заведений во многих государствах и странах, следующих британской модели образования.
Х
Качество перевода подтверждено