Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни What Do You Know About Heartache исполнителя (группы) Reba McEntire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

What Do You Know About Heartache (оригинал Reba McEntire)

Что ты знаешь о сердечных терзаниях (перевод akkolteus)

You come to me just as a friend
Ты приходишь ко мне лишь в качестве друга,
Cause you're looking for someone's shoulder you can cry on
Ища жилетку, чтобы выплакаться.
Well she broke your heart, now it's the end
Она разбила тебе сердце, и теперь всё кончено,
And you say that you've got an aching heart
И ты утверждаешь, что испытываешь душевную боль,
Like the world has never known
Которую мир ещё не видел.


But baby what do you know about heartache
Но детка, что ты знаешь о сердечных терзаниях,
What do you know about pain
Что ты знаешь о боли,
What do you know about the sleepless nights
Что ты знаешь о бессонных ночах,
And walking alone in the rain
И прогулках под дождём в одиночестве?
What do you know about crying
Что ты знаешь о рыданиях,
What do you know about being blue
Что ты знаешь о тоске,
When you don't even know about the love I feel for you
Когда ты даже не догадываешься о моей любви к тебе?


You say I may not understand
Ты говоришь, что я, наверное, не понимаю,
How it feels to see your love in the arms of another
Каково это видеть возлюбленного в объятьях другого.
But you don't know the many times
Но ты даже не представляешь, как много раз
That I had to hide all my tears inside
Мне приходилось прятать слёзы,
When I saw you with your lover
Видя тебя с твоей девушкой.


But baby what do you know about heartache
Но детка, что ты знаешь о сердечных терзаниях,
What do you know about pain
Что ты знаешь о боли,
What do you know about the sleepless nights
Что ты знаешь о бессонных ночах,
And walking alone in the rain
И прогулках под дождём в одиночестве?
What do you know about crying
Что ты знаешь о рыданиях,
What do you know about being blue
Что ты знаешь о тоске,
When you don't even know about the love I feel for you
Когда ты даже не догадываешься о моей любви к тебе?
(When you don't even know about the love that I feel for you)
(Когда ты даже не догадываешься о моей любви к тебе?)


What do you know about heartache
Что ты знаешь о сердечных терзаниях,
What do you know about pain
Что ты знаешь о боли,
What do you know about the sleepless nights
Что ты знаешь о бессонных ночах,
And walking alone in the rain
И прогулках под дождём в одиночестве?
What do you know about crying
Что ты знаешь о рыданиях,
What do you know about being blue
Что ты знаешь о тоске,
When you don't even know about the love I feel for you
Когда ты даже не догадываешься о моей любви к тебе?
Х
Качество перевода подтверждено