Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jeannie's Afraid of the Dark исполнителя (группы) Dolly Parton & Porter Wagoner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jeannie's Afraid of the Dark (оригинал Dolly Parton & Porter Wagoner)

Джинни боится темноты (перевод Алекс)

Her two little feet would come running into
Две ее маленькие ножки прибегали
Our bedroom almost every night
В нашу спальню почти каждую ночь.
Her soft little face would be wet from her tears
Ее нежное личико было бы мокрым от слез,
And her little heart pounding with fright
А ее сердечко колотилось от страха.
She'd hold out her arms, then she'd climb in beside us
Она протягивала к нам руки, а потом садилась рядом.
In her small voice, we'd hear her remark
И говорила своим тоненьким голоском:


"Mommie and Daddy, can I sleep here with you
"Мамочка и папочка, можно я посплю здесь, с вами?
'Cause Jeannie's afraid of the dark"
Потому что Джинни боится темноты".
One day in the summer, we took some flowers
Однажды летом мы сорвали несколько цветов,
To place on some old family graves
Чтобы положить их на несколько старых семейных могил.
Jeannie said, "Mommy, ain't it dark in the ground
Джинни спросила: "Мамочка, разве в земле не темно?
Oh, Daddy, I'd be so afraid"
О, папочка, я бы так испугалась!"
Then she looked up at her daddy and me
Затем она посмотрела на своего папу и на меня
And said somethin' that broke both our hearts
И сказала то, что разбило нам обоим сердца.
She said, "When I die, please don't bury me
Она сказала: "Когда я умру, пожалуйста, не хороните меня,
'Cause Jeannie's afraid of the dark"
Потому что Джинни боится темноты".


Jeannie was always afraid of the dark
Джинни всегда боялась темноты,
And we never could understand why
И мы никогда не могли понять почему,
'Cause we looked after Jeannie with the very best of care
Потому что мы заботились о Джинни как могли.
Because Jeannie was our only child
Потому что Джинни была нашим единственным ребенком.
Perhaps it was death that she was so afraid of
Возможно, она так боялась смерти,
'Cause it took her one dark stormy night
Потому что она настигла ее однажды грозовой ночью.
I think we always knew that we'd never see Jeannie grown
Я думаю, мы всегда знали, что никогда не увидим, как Джинни вырастет,
'Cause it seemed she was destined to die
Потому что казалось, что ей суждено умереть,
But on Jeannie's grave, we placed an eternal flame
Но на могиле Джинни мы зажгли вечный огонь,
That glows and never loses its spark
Который горит и никогда не меркнет,
And on the darkest night, there's always a light
И в самую темную ночь там всегда светло,
'Cause Jeannie's afraid of the dark
Потому что Джинни боится темноты...


Our Jeannie's afraid of the dark
Наша Джинни боится темноты...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки