Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mommie, Ain't That Daddy исполнителя (группы) Dolly Parton & Porter Wagoner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mommie, Ain't That Daddy (оригинал Dolly Parton & Porter Wagoner)

Мамочка, это не папочка? (перевод Алекс)

The snow was fallin' swiftly and it mounted on the street
Снег падал быстро, и на улице его становилось все больше.
Little footprints in the snow made by our children's feet
На снегу остались маленькие следы ног наших детей.
As I walked them to the good will store to get some clothes to wear
Когда я провожала их в магазин "Гудвилл", чтобы купить кое-что из одежды,
As we turned around the corner I saw you standing there
Когда мы завернули за угол, я увидела, что ты стоишь там.
I tried to turn the children and walk the other way
Я попыталась развернуть детей и уйти в другую сторону.
I prayed they hadn't seen you then I heard the baby say
Я молилась, чтобы они тебя не увидели, а потом услышала, как малыш сказал:
"Mommie, ain't that Daddy holding out his hand
"Мамочка, это не папочка протягивает руку,
Begging for money from that other man?"
Выпрашивая деньги у того, другого мужчины?"


They asked me "Ain't that Daddy?"
Они спросили меня: "Это не папочка?" —
And "Yes" I had to say
И я должна была сказать "Да".
And I wondered if I'd failed you
И я подумал, не подвел ли я тебя
And made you turn this way
И не заставила ли пойти этим путем?


No, you didn't fail me, my weakness was just too strong
Нет, ты не подвела меня, просто моя слабость была слишком сильна,
Because you see, I thought more of the bottle than our family and our home
Потому что, видишь ли, я больше думал о бутылке, чем о нашей семье и нашем доме.
No, you didn't fail me sweetheart, you loved me all you could
Нет, ты не подвела меня, милая, ты любила меня изо всех сил.
You had my babies and you loved me like no other woman ever would
Ты родила мне детей и любила меня так, как не смогла бы ни одна другая женщина.


You know I guess I'd be better off dead
Ты знаешь, я думаю, мне было бы лучше умереть,
Than in the awful ship I'm in
Чем плыть на том ужасном корабле, на котором я нахожусь,
But death just don't seem to have a place for those that stay drunk on whiskey, wine and gin
Но в смерти, похоже, просто нет места для тех, кто продолжает пьянеть от виски, вина и джина.
You see I die a constant death over and over every day
Видишь ли, я умираю постоянной смертью, снова и снова, каждый день.


If I could change, you know I'd do it for you, the babies and our home
Если бы я мог измениться, ты знаешь, я бы сделал это ради тебя, детей и нашего дома,
But you might as well forget me for I'm just too forward gone
Но с таким же успехом ты могла бы забыть меня, потому что я слишком самоуверенный человек.
But I wish you would do me one last favor and do it just for me
Но я бы хотел, чтобы ты оказала мне последнюю услугу и сделала это только ради меня,
When they ask you, "Momma ain't that Daddy?"
Когда тебя спросят: "Мамочка, а это не папочка?"
Just say "It used to be"
Просто скажи: "Когда-то он им был".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки