Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I've Been Married (Just as Long as You Have) исполнителя (группы) Dolly Parton & Porter Wagoner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I've Been Married (Just as Long as You Have) (оригинал Dolly Parton & Porter Wagoner)

Я замужем/женат столько же (сколько и ты) (перевод Алекс)

Last night you went out again
Прошлой ночью ты снова куда-то уходил
With what you said was your best friend
С тем, кого ты называл своим лучшим другом.
You say you need some time away from me
Ты говоришь, что тебе нужно время побыть вдали от меня.
The sun was high when you got in
Солнце стояло высоко, когда ты вошел,
But not as high as you had been
Но не так высоко, каким был ты.
And I wonder how you would act
Мне интересно, как бы ты поступил на моем месте,
If I'd done just the way I please
Если бы я поступила так, как мне хочется.


I've been married just as long as you have
Я замужем столько же, сколько и ты,
And I get tired of the same old things just the same as you have
И я устаю от одних и тех же вещей точно так же, как и ты.
Well, let me tell you this, big boy
Что ж, позволь мне сказать тебе вот что, большой мальчик:
When you go out for a night of joy
Когда ты отправляешься куда-нибудь на ночь веселья,
You better start takin' me along
Тебе лучше брать меня с собой,
Or you'll be singin' a different song
Или ты запоешь другую песню,
For I've been married just as long as you have
Потому что я замужем столько же, сколько и ты.


While I'm workin' hard all day
Пока я работаю в поте лица весь день,
You run around and spend my pay
Ты бегаешь и тратишь мою зарплату.
You entertain your friends at my expense
Ты развлекаешь своих друзей за мой счет,
But you cry and carry on
А сама плачешь и продолжаешь вести себя как ни в чем не бывало.
When I do something on my own
Когда я делаю что-то в одиночестве,
And you accuse with lack of evidence
И ты обвиняешь меня, не имея доказательств.


I've been married just as long as you have
Я женат столько же, сколько и ты,
And I get tired of the same old things just the same as you have
И я, как и ты, устаю от одних и тех же вещей
So let me tell you this, sweetheart
Так что позволь мне сказать тебе вот что, милая:
I figure I'd done my part
Я полагаю, что выполнил свою часть работы,
So don't get cute and get so smart
Так что не умничай.
I'll tell you this before you start
Я скажу тебе это, прежде чем ты начнешь:
I've been married just as long as you have
Я женат столько же, сколько и ты.


That's a pretty good while
Это длится уже довольно долго.
Honey, you're the cat I've spent nine lives with
Милый, ты та кошка, с которой я прожила девять жизней.
I know you had, you ain't spent no time at home
Я знаю, что ты не проводил много времени дома.
You're running around all over town
Ты носишься по всему городу,
You're here there and everywhere
Ты здесь, там и повсюду.
Well, if I could stand you long enough
Что ж, если бы я могла терпеть тебя достаточно долго,
I might stay at home a little more
Я бы осталась дома еще немного.
You'd move so fast an umbrella bend your way honey if it was raining
Ты бегаешь так быстро, что зонтик гнется в твою сторону, милый, когда идет дождь.
Oh boy, now ain't that cute
Боже, ну разве это не мило?
If your heart was as big as your mouth
Если бы твое сердце было таким же большим, как твой рот,
You'd give everything we owned away
Ты бы отдал все, что у нас есть,
But I love you, you little devil
Но я люблю тебя, маленький дьяволенок,
So don't you ever take off now leave me here to myself
Так что не уходи, не оставляй меня здесь одну.
I'll hit you right in the...
Я поцелую тебя прямо...
I wouldn't I wouldn't trust you with yourself
Я бы не стал, я бы не стал доверять тебе...
I'll hit you right in the mouth with my mouth honey and it'll go [kissing sound]
Я поцелую тебя прямо в губы, милая, и это будет... [звуки поцелуя]
You will? Golly
Ты сделаешь это? Боже мой!
On a day, you'll look like you'd had the mumps
Через день ты будешь выглядеть так, словно переболел свинкой.
By the time I'm done with you
К тому времени, как я закончу с тобой.
Why don't you do it now
Почему бы тебе не заняться этим сейчас?
I ain't had the...
У меня не было...
Here I go... [kissing sounds]
А вот и я... [звуки поцелуя]
Golly
Боже мой!
I'll get you in my next brew, ah ha ha
Я добавлю тебя в свой следующий напиток, ах-ха-ха!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки