Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Greatest Discovery исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

The Greatest Discovery (оригинал Elton John)

Величайшее открытие (перевод Алекс из Москвы)

Peering out of tiny eyes
Испытующий детский взгляд,
The grubby hands that gripped the rail
Неумытые руки, хватавшиеся за перила...
Wiped the window clean of frost
Заиндевелое от мороза окно протерто,
As the morning air laid on the latch
И утренний воздух осел на задвижке...


A whistle awakened someone there
Кого-то разбудил крик оттуда,
Next door to the nursery just down the hall
Из-за двери рядом с детской, прямо по коридору,
A strange new sound you never heard before
Странный новый звук, какого ты никогда не слышал,
A strange new sound that makes boys explore
Странный новый звук, требующий себе объяснения.


Tread neat so small those little feet
Робко и бережно ступает маленькими шажками,
Amid the morning his small heart beats
В этот утренний час его сердечко так бьется...
So much excitement yesterday
Вчерашнее сильное возбуждение
That must be rewarded must be displayed
Должно быть вознаграждено, должно оправдаться...


Large hands lift him through the air
Руки взрослого поднимают его в воздух,
Excited eyes contain him there
Взволнованные глаза приковываются к нему,
The eyes of those he loves and knows
Глаза тех, кого он любит и знает.
But what's this extra bed just here
Но для кого здесь эта новая кроватка?


His puzzled head tipped to one side
С озадаченным видом склонил голову на бок,
Amazement swims in those bright green eyes
Зеленые глаза светятся восхищением...
Glancing down upon this thing
Взоры устремлены туда,
That make strange sounds, strange sounds that sing
Откуда исходят те странные звуки, поющие странные звуки...


In those silent happy seconds
В эти мгновения тихого счастья,
That surround the sound of this event
Наполняющие собой это событие,
A parent smile is made in moments
Улыбка озаряет родительское лицо:
They have made for you a friend
Они сделали тебе друга.


And all you ever learned from them
И все, что ты раньше знал от них,
Until you grew much older
Пока не стал гораздо старше,
Did not compare with when they said
Не могло сравниться с их словами:
This is your brand new brother (3x)
Это твой маленький братик. (3 раза)




Х
Качество перевода подтверждено