Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Should Have Sent Roses исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

I Should Have Sent Roses (оригинал Elton John feat. Leon Russell)

Я должен был послать розы (перевод Алекс)

[Leon Russell:]
[Leon Russell:]
Are you standing outside?
Ты сейчас стоишь на улице,
Looking up at the sky,
Устремив взор в небо,
Cursing a wandering star,
Проклиная блуждающую звезду?
Well if I were you,
Что ж, если бы я был тобой,
I'd throw rocks at the moon,
Я бы кидался камнями в луну
And I'd say,
И говорил:
“Damn you wherever you are”
“Будь ты проклят, где бы ты ни был”.


[Leon Russell:]
[Leon Russell:]
I don't know where to start,
Я не знаю, с чего начать,
This cage ‘round my heart
Эта клетка вокруг моего сердца
Locked up what I meant to say,
Захлопнулась, вот в чем дело.
What I felt all along the way,
Всё это время меня мучил вопрос:
Just wondering how come
Как же так получилось,
I couldn't take your breath away?
Что я не смог покорить тебя?


[Leon Russell and Elton John together:]
[Elton John and Leon Russell:]
‘Cause I never sent roses,
Ведь я никогда не посылал розы,
I never did enough,
Я никогда не делал достаточно,
I didn't know how to love you,
Я не знал, как любить тебя,
Though I loved you so much,
Хотя я так тебя любил.
And I should have sent roses,
Я должен был послать тебе розы,
When you crossed my mind,
Когда ты поразила мое воображение,
For no other reason,
По той простой причине,
Than the fact you were mine,
Что ты была моей.
I should have sent roses
Я должен был послать розы.


[Elton John:]
[Elton John:]
Looking back on my life,
Оглядываясь на свою жизнь,
If fate should decide,
Если бы судьба дала мне второй шанс,
I could do it all over again,
Я бы начал всё сначала.
I'd build no more walls,
Я не строил бы больше никаких преград,
I'd stay true and recall
Я остался бы честен и вспоминал
Fragrance of you on the wind
Твое благоуханье на ветру.
You'll get better than me,
Я стал бы другим человеком,
Someone who can see,
Тем, кто способен видеть,
Right from the start
С самого начала
Give it all that you need,
Дающим тебе всё, что тебе нужно.
And I'll slip away,
И я уйду из твоей жизни,
Knowing I'm half
Зная, что я лишь наполовину
The man I should be
Тот, кем я должен быть.


[Elton John and Leon Russell:]
[Elton John and Leon Russell:]
I never sent roses,
Я никогда не посылал розы,
I never did enough,
Я никогда не делал достаточно,
I didn't know how to love you,
Я не знал, как любить тебя,
Though I loved you so much,
Хотя я так тебя любил.
And I should have sent roses,
Я должен был послать тебе розы,
When you crossed my mind,
Когда ты поразила мое воображение,
For no other reason,
По той простой причине,
Than the fact you were mine,
Что ты была моей.
I should have sent roses
Я должен был послать розы.
Х
Качество перевода подтверждено