Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You're on Your Own, Kid исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You're on Your Own, Kid (оригинал Taylor Swift)

Ты сама по себе, детка (перевод Евгения Фомина)

Summer went away, still, the yearning stays
Лето закончилось, а тоска осталась.
I play it cool with the best of them
Я невозмутима с самыми популярными ребятами,
I wait patiently, he's gonna notice me
Терпеливо жду: он заметит меня.
It's okay, we're the best of friends
Всё в порядке, мы лучшие друзья
Anyway
В любом случае.
I hear it in your voice, you're smoking with your boys
Я слышу это в твоём голосе – ты куришь с ребятами.
I touch my phone as if it's your face
Я дотрагиваюсь до своего телефона, будто это твоя щека.
I didn't choose this town, I dream of getting out
Я не выбирала этот город и мечтаю отсюда уехать,
There's just one who could make me stay
И есть только один человек, который мог бы заставить меня остаться
All my days
На всю жизнь.


From sprinkler splashes to fireplace ashes
От брызг дождевателя до пепла в камине...
I waited ages to see you there
Я ждала вечность, чтобы увидеть тебя здесь.
I search the party of better bodies
Я искала тебя на вечеринке у крутых ребят,
Just to learn that you never cared
Просто чтобы понять, что тебе всегда было плевать на меня.


You're on your own, kid
Ты сама по себе, детка,
You always have been
И так было всегда.


I see the great escape, so long, Daisy May
Я увидела выход: прощай, Дэйзи Мэй! 1
I picked the petals, he loves me not
Я срывала лепестки: он меня не любит.
Something different bloomed, writing in my room
Кое-что расцветало во мне, я стала сочинять в своей комнате и
I play my songs in the parking lot
Выступать на парковке.
I'll run away
Я убегу.


From sprinkler splashes to fireplace ashes
От брызг дождевателя до пепла в камине...
I called a taxi to take me there
Я вызвала такси, чтобы добраться досюда.
I search the party of better bodies
Побывав на крутой вечеринке,
Just to learn that my dreams aren't rare
Я поняла, что мои мечты далеко не редкость.


You're on your own, kid
Ты сама по себе, детка,
You always have been
И так было всегда.


From sprinkler splashes to fireplace ashes
От брызг дождевателя до пепла в камине...
I gave my blood, sweat, and tears for this
Ради славы я жертвовала кровью, пóтом и слезами.
I hosted parties and starved my body
Я устраивала вечеринки и морила себя голодом, 2
Like I'd be saved by a perfect kiss
Как будто меня бы спас волшебный поцелуй.
The jokes weren't funny, I took the money
Шутки были не смешными. Я забрала деньги,
My friends from home don't know what to say
И мои друзья из родного города проглотили языки.
I looked around in a blood-soaked gown
В окровавленном платье я огляделась по сторонам
And I saw something they can't take away
И увидела то, что никто не может забрать,
'Cause there were pages turned with the bridges burned
Потому что были перевернуты страницы и сожжены мосты.
Everything you lose is a step you take
Все твои потери – ещё один шаг вперёд,
So, make the friendship bracelets, take the moment and taste it
Так что сплети браслеты дружбы, лови момент и наслаждайся им.
You've got no reason to be afraid
У тебя нет причин бояться.


You're on your own, kid
Ты сама по себе, детка,
Yeah, you can face this
Да, ты можешь принять это.
You're on your own, kid
Ты сама по себе, детка,
You always have been
И так было всегда.





1 — Дейзи Мэй — персонаж комикса 1950-х годов "Маленький Эбнер". Дейзи Мэй была влюблена в главного героя Эбнера. Однако на протяжении всего комикса он обманывает Дейзи и изменяет ей. По сюжету Мэй много путешествует и встречает красивых мужчин, но всегда возвращается в родной город, чтобы быть со своим неверным супругом.

2 — В 2020 году Тейлор Свифт рассказала о пищевом расстройстве и признавалась, что голодала, чтобы выглядеть стройнее.
Х
Качество перевода подтверждено