Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Apple исполнителя (группы) Eminem

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Apple (оригинал Eminem)

Яблоко (перевод Aeon из Оренбурга)

I'm a little nutty and I know it
Я немного чокнутый и знаю об этом,
But if you go back and take a look at my history
Но если вы обратитесь к прошлому и посмотрите на мою историю,
You will see that I'm not the only one
То поймёте, что я не один такой,
That's off his rocker, there were many before me
У него снесло крышу, таких было много и до меня.
I was always labeled the black sheep
Меня всегда считали паршивой овцой
Of the family, what a bad seed I'd grow to be
В семье, я вырос из плохого семени,
But if you take a look at us now
Но если вы посмотрите на нас сейчас,
You'll see the apple didn't fall too far from the tree
Вы поймете, что яблоко от яблони недалеко упало.


Alright look, I'mma tell you the story from my side
Хорошо, смотрите... Я расскажу вам историю от первого лица,
Maybe you'll understand, check it out
Возможно, вы поймете. Зацените.


You done witnessed unexplainable shit
Вы стали свидетелями необъяснимой х**ни,
Too insane to explain, people run from what they just don't get
Слишком бредовой, чтобы пояснять, люди убегают от того, чего не могут понять.
Maybe Shady should have just hit 'em with a little bit
Может Shady 1 надо было слегка побить их?
Did I spit too soon? Should I have spoon fed 'em it?
Я слишком рано наплевал? Может, я должен был кормить их с ложечки?
But I was just so eager to prove I was even
Просто я очень сильно хотел доказать, что был достоин
Worth being in the same league or the room
Находиться в той же лиге или в том же обществе
Of the people of whom I was in
Что и люди, среди которых вращался.
Every now and then, I look up like I was seekin' approval
Время от времени я смотрел вверх, словно пытался самоутвердиться.
Was it because of the pigment of my skin?
Было ли это из-за цвета моей кожи?
Or was it a figment of my imagination?
Или это плод моего воображения?
Maybe it bothered me more than it did them
Может, это беспокоило меня больше, чем их,
Maybe it wasn't a big deal back then
Может, тогда это не имело значения,
But to me it was, see what it was
Но для меня имело, посмотрите что было.
Was I had developed a complex from being judged
Стал ли я слишком сложным от того, что был раскритикован?
Proof spit his verse, so I'm next, let's see who busts
Proof 2 зачитал куплет, я следующий, посмотрим, кто выстрелит.
I'm in the booths starin' back to see whose mugs
Я в студии, оглядываюсь и смотрю, кто и как
I get a reaction from, usually the first thumb
Реагирует, первый (палец вверх)
Was from Proof and the rest of the crew backed him up
От Proof, потом его поддержала и вся команда.
And no one lied to each other cause none of us had deals
И ни один не соврал другому, потому что у нас не было контрактов.
It was real, we just wanted tickets for that meal
Всё было реально, всё что нам нужно — это талоны на еду.


Sometimes I feel like it's just me
Иногда я думаю, что такой я и есть,
Sometimes I'm feeling like I'm goin' crazy
Иногда я думаю, что я не в себе.
But take a look at my family
Но посмотрите на мою семью:
Cause the apple don't fall too far from the tree
Яблоко от яблони недалеко падает.
I said sometimes I feel like it's just me
Иногда я думаю, что такой я и есть,
Sometimes I'm feeling like I'm goin' crazy
Иногда я думаю, что я не в себе.
But take a look at my family
Но посмотрите на мою семью:
Cause the apple don't fall too far from the tree
Яблоко от яблони недалеко падает.


Ever since my mother was pregnant with a second egg
Тогда моя мать была беременна во второй раз.
Cause she said that I had a baby sister
Она сказала, что у меня была малышка сестренка,
Who fell outta the window, I was too young to remember
Которая выпала из окна, я был слишком маленький, что бы запомнить это.
Kansas City projects, I was like 5-6
Дома 3 города Канзас, мне было лет пять-шесть,
And how come, I remember Malcolm, Isaac, and Boogy
И как случилось, что я помню Малкольма, Айзека и Буги?
If it was the projects in Missouri
Если бы это были дома в Миссури...
Cause those were my best friends until Isaac
Они были моими лучшими друзьями до тех пор, пока Айзек
Took my tricycle and my Uncle Todd went to try to go get it back
Не забрал мой трехколесный велосипед, и дядя Тодд не пошел отбирать его.
And ended up gettin' jumped and cut in the gut
Всё что он смог с собой забрать, так это свои распоротые кишки
With a switch and 70 some stitches
И 70 швов.
Which is, to this day, why my mother still tries to show me
Вот почему по сей день моя мама старается показывать мне
Some more fake pictures
Поддельные фотографии
Of a fictitious little sister who never existed
Несуществующей маленькой сестры, которой и не было никогда.
And this is why part of my life is so twisted
Именно из-за этого часть моей жизни такая запутанная,
But I can never be as sick as that bitch is
Но я не буду таким чокнутым, как эта с**а.
And by the way that picture is one of my relatives
И, кстати, это фото одного из моих родственников.


Sometimes I feel like it's just me
Иногда я думаю, что такой я и есть,
Sometimes I'm feeling like I'm goin' crazy
Иногда я думаю, что я не в себе.
But take a look at my family
Но посмотрите на мою семью:
Cause the apple don't fall too far from the tree
Яблоко от яблони недалеко падает.
I said sometimes I feel like it's just me
Иногда я думаю, что такой я и есть,
Sometimes I'm feeling like I'm goin' crazy
Иногда я думаю, что я не в себе.
But take a look at my family
Но посмотрите на мою семью:
Cause the apple don't fall too far from the tree
Яблоко от яблони недалеко падает.


You probably have to peel back layers upon layers of pain
Вероятно вам придется сдирать слой за слоем с болью,
To see why everything I say is so insane
Чтобы понять всё безумие моих слов.
What's different about my brain
Есть что-то особенное в моем мозгу,
That separates me, from other players in this game
Что отличает меня от остальных участников этой игры.
On the surface it may seem like a scheme
На поверхности кажется, что это какая-то схема
Or some sort of scam for me to get some damn sympathy
Или что-то типа аферы, чтобы заполучить симпатии,
But that's the last thing I need
Но это последнее в чем я нуждаюсь,
Is for people to walk around feelin' sorry for me
Она для тех, кто ошивается рядом, жалея меня.
And I am not a G, never claimed to be
Я не гангстер и никогда не утверждал обратного,
I gave my vest to Cashis, just hope he don't need it more than me
Я отдал свой жилет Cashis 4, надеюсь, ему он не нужен, как и мне.
But we'll see, cause we ain't lookin' for beef
Поживем — увидим, мы не хотим крупных ссор,
But if it comes our way, what do we turn the other cheek?
Но если они случатся, неужели мы подставим вторую щеку?
Come on
Давай!


Sometimes I feel like it's just me
Иногда я думаю, что такой я и есть,
Sometimes I'm feeling like I'm goin' crazy
Иногда я думаю, что я не в себе.
But take a look at my family
Но посмотрите на мою семью:
Cause the apple don't fall too far from the tree
Яблоко от яблони недалеко падает.
I said sometimes I feel like it's just me
Иногда я думаю, что такой я и есть,
Sometimes I'm feeling like I'm goin' crazy
Иногда я думаю, что я не в себе.
But take a look at my family
Но посмотрите на мою семью:
Cause the apple don't fall too far from the tree
Яблоко от яблони недалеко падает.


Yeah, and I'm the crazy one right?
Да, я не в себе, ведь так?
Whatever, then let me be the crazy one
Не важно, я хочу быть таким.
Cuckoo, cuckoo, tweet
Ку-ку, ку-ку, чик-чирик.



1 — Slim Shady — альтер-эго Эминема.

2 — Американский рэпер.

3 — Projects — здесь: муниципальное жильё.

4 — Американский рэпер.
Х
Качество перевода подтверждено