Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Like Home исполнителя (группы) Eminem

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Like Home (оригинал Eminem feat. Alicia Keys)

Как дома (перевод Вес из Антрацита)

[Intro:]
[Вступление:]
Yeah, shout to everybody
Ага, уважение всем,
Who's been on this trip with me
Кто со мной пошел по этому пути,
You don't have to agree
Вам не нужно соглашаться,
But if you feel like me
Но если вы ощущаете то же, что и я...


[Verse 1: Eminem]
[Куплет 1: Eminem]
Someone get this Aryan a sheet
Кто-нибудь дайте этому арийцу простыню, 1
Time to bury him, so tell him to prepare to get impeached
Пришла пора его похоронить, так что скажите, пусть готовится к импичменту,
Everybody on your feet
Все быстро в путь,
This is where terrorism and heroism meet, square off in the streets
Вот где встретится терроризм и героизм, дадим бой на улицах,
This chump barely even sleeps
Этот придурок почти не спит, 2
All he does is watch Fox News like a parrot and repeats
Все что он делает — смотрит Фокс Ньюз 3 и как попугай повторяет,
While he looks like a canary with a beak
Кроме того, он похож на канарейку с клювом, 4
Why you think he banned transgenders from the military with a tweet?
Почему ты думаешь запретить трансгендерам служить, чирикая в Твиттере? 5
He's tryin' to divide us
Он пытается нас разделить,
The shit's like a cult, but like Johnny he'll only unite us
Эта хр*нь смахивает на культ, но словно Джонни, он нас только объединяет, 6
'Cause nothin' inside drives us like this fight does
Ведь ничто нас так не стимулирует изнутри, как эта борьба,
Similar to when two cars collide 'cause
Подобно тому, как две машины сталкиваются, ведь
Our spirit's crushed, and this spot's a tight one
Наш дух подорван и мы в тяжелом положении, 7
But here the jaws of life come
Но вот появляются челюсти жизни,
To pull us from the wreckage that's what we get pride from
Чтобы вытащить нас из-под обломков, и мы гордимся,
When we can't wear stars and stripes 'cause
Когда не можем носить звезды и полосы, потому что
'Cause this type of pickle we're in is hard to deal
С такой ситуацией тяжело справиться, 8
But there's always tomorrow still
Но у нас все еще есть завтрашний день,
If we start from the scratch like a scab, get the scars to heal
Если начнем все с чистого листа, словно искореним коросту 9 и залечим раны,
And band together for Charlottesville
И сплотимся вместе ради Шарлотсвилля,
And for Heather, fallen heroes, fill this wall with murals
Ради Хетер, ради павших героев, распишем всю его стену, 10
Nevada get up, hit the damn resetter
Невада, вставай, 11 нажмем чертову кнопку сброса,
Let's start from zero, this is our renewal
Давайте начнем с нуля, это наше возрождение,
Spray tan, get ride of, get a brand new, better
Избавимся от "автозагара", 12 получим абсолютно новую, лучшую,
America, and here's to where we're from
Америку, и вот откуда мы все начнем...


[Chorus: Alicia Keys & (Eminem)]
[Припев: Alicia Keys & Eminem]
And here's to where we all began, all began (stand up!)
Здесь все началось, все началось (Поднимаемся!),
Here's to the land that made me
Да здравствует страна, которая меня сделала,
And made me who I am, who I am (hands up!)
И сделала тем, кто я есть, кто я есть (Руки вверх!),
Here's to the land that raised me
Да здравствует земля, которая меня взрастила,
This one for the only place that really knows me
Дом может быть только один и он меня по-настоящему знает,
From the cracks in the road that drove me
От трещин в дороге, которая меня вела,
There's no place like home
Нигде не бывает так хорошо, как дома. 13


[Verse 2: Eminem]
[Куплет 2: Eminem]
Didn't wanna piss your base off, did ya?
Не хотел злить свой электорат, не так ли?
Can't denounce the Klan, 'cause they play golf with ya
Не можешь осудить Клан, 14 ведь они с тобой гуляют в гольф, 15
You stay on Twitter, way to get your hate off
Остаешься в Твиттере для того, чтобы выплескивать ненависть,
Nazi, I do not see a way y'all differ
Нацик, вообще не понимаю, чем ты от них отличаешься,
And all you got are race cards
И ты лишь разыгрываешь национальную карту, 16
Better get the swastika with your name carved in it
Лучше используй свастику, где высечено твое имя,
Should be your trademark, 'cause hate's all you played off
Она должна стать твоей визиткой, ведь ненависть — это все, что ты пускаешь в ход,
And you just lick the plate off
И просто подчистую пожираешь все, что она дает, 17
So I guess it pays to feed off of chaos
Так что, наверное, оно того стоит — наживаться на хаосе,
So basically, you ate off Hitler!
В целом, ты словно проглотил Гитлера, 18
But you ain't ruinin' our country, punk
Но ты не разрушишь нашу страну, мудак,
Or takin' our pride from us, you won't define us
Не заберешь от нас нашу гордость, ты не ограничишь нас,
'Cause like a dictionary, things are lookin' up
Ведь тут, как со словарем, когда что-то ищешь
So much, got a sprained neck, know we would rise up
Очень долго, можно потянуть шею, 19 знаю, что мы поднимемся
Against this train wreck and take a stand
Против этой ходячей катастрофы и выскажем свою точку зрения,
Even if it means sittin' when they raise the flag
Даже если нам придется сидеть, когда поднят флаг,
To sing "The Star-Spangled Banner"
Во время исполнения "Знамя, усыпанного звёздами", 20
This man just praised a statue of General Lee
Этот мужик восхваляет памятник Генерала Ли, ведь
'Cause he generally hates the black people, degrades Hispanics
По большому счету он ненавидит чернокожих, унижает латиноамериканцев, 21
Take it back to the Shady national convention
Вспомним Общенациональный Съезд Шейди,
Wish I woulda spit on it before I went
Лучше бы я плюнул в него, до того как
To shake his hand at the event
Пожать руку на том мероприятии, 22
Or maybe had the wherewithal
Или если бы я мог хоть как-то
To know that he was gonna try to tear apart
Знать, что он попытается разрушить
Our sacred land we cherish and stand for
Эту священную землю, которую мы любим и за которую постоим,
So, hands in the air, let's hear it for
Так что руки вверх, давайте поприветствуем
The start of a brand new America
Начало совершенно новой Америки
Without him, and be proud of where we're from
Без него, и будем гордиться тем, откуда мы родом,
And here's to where we're from
И вот откуда мы...


[Chorus: Alicia Keys & Eminem]
[Припев: Alicia Keys & Eminem]
And here's to where we all began, all began (stand up!)
Здесь все началось, все началось (Поднимаемся!),
Here's to the land that made me
Да здравствует страна, которая меня сделала,
And made me who I am, who I am (hands up!)
И сделала тем, кто я есть, кто я есть (Руки вверх!),
Here's to the land that raised me
Да здравствует земля, которая меня взрастила,
This one for the only place that really knows me
Дом может быть только один и он меня по-настоящему знает,
From the cracks in the road that drove me
От трещин в дороге, которая меня вела,
There's no place like home
Нигде не бывает так хорошо, как дома.


[Bridge: Alicia Keys]
[Распевка: Alicia Keys]
I won't give up
Я не сдамся,
I won't give up on my home, that so many died for
Я не оставлю в беде свой дом, за который умерло так много людей,
You already know that I won't give up
Вы уже знаете, что я не сдамся,
I won't give up on my home, that so many died for
Я не оставлю в беде свой дом, за который умерло так много людей,
You already know
Вы уже знаете,
There's no place like home, no place like home
Нигде не бывает так хорошо, как дома, как дома,
Wherever I go, no place like home
Куда бы я ни пошла, ничто не сравниться с домом,
No place like home, no place like home
Нигде не бывает так хорошо, как дома, как дома,
Wherever I go
Куда бы я ни пошла.


[Chorus: Alicia Keys & Eminem]
[Припев: Alicia Keys & Eminem]
Here's to where we all began, all began (stand up!)
Здесь все началось, все началось (Поднимаемся!),
Here's to the land that made me
Да здравствует страна, которая меня сделала,
And made me who I am, who I am (hands up!)
И сделала тем, кто я есть, кто я есть (Руки вверх!),
Here's to the land that raised me
Да здравствует земля, которая меня взрастила,
This one for the only place that really knows me
Дом может быть только один и он меня по-настоящему знает,
From the cracks in the road that drove me
От трещин в дороге, которая меня вела,
There's no place like home
Нигде не бывает так хорошо, как дома.





1 — Арийцы или арийская раса — лженаучный термин, выдвинутый в середине XIX века авторами расовых теорий и широко использовавшийся немецкими национал-социалистами. Эминем сравнивает Дональда Трампа с арийцем, который делал противоречивые антисемитские и расистские заявления.

2 — Бывший дворецкий Трампа заявлял, что тот встает очень рано и спит по 4-5 часов в сутки.

3 — Фокс-Ньюc-Чэннел (Fox News Channel) — американский информационный канал со штаб-квартирой в Нью-Йорке.

4 — Самым известным оперением канареек является жёлтый цвет. У Дональда Трампа желтоватый оттенок волос, плюс его прическа не раз высмеивалась в СМИ. Строкой ранее, Эминем сравнил его с попугаем, одной из особенностью которых является воспроизведение звуков.

5 — Обыгрывается слово «tweet» — «чирикание», «щебет» или другое значение — «сообщение в Твиттер» (Twitter) — популярная социальная сеть, которой активно пользуется Дональд Трамп. 26-го июля 2017 года Трамп объявил в Твиттере, что решил запретить трансгендерам служить в армии. Осенью 2017 года данный указ Трампа был заблокирован до окончания разбирательств.

6 — Джон Юнайтас (Johnny Unitas) — профессиональный игрок в американский футбол, на позиции квотербека. Считается одним из величайших игроков в истории НФЛ. Обыгрывается словосочетание «unite us» (объединяет нас) и созвучная фамилия Юнайтас (Unitas).

7 — «tight spot» — опасное положение, рискованное положение, трудное положение.

8 — «pickle» (сленг) — тяжелое положение. Но тут обыгрывается слово «deal» (справиться), которое созвучно с первым словом в словосочетании «dill pickle» — маринованный огурец.

9 — Игра слов. Фраза «start from scratch» означает «начинать с чистого листа», «начинать с нуля», но слово «scratch» — «царапать», «чесать». «scab» — чесотка, короста — заразное кожное заболевание, характерными признаками которого являются зуд и сыпь. В результате расчесов получаются раны, отсюда и продолжение строки, связанное с лечением ран.

10 — В 2017 году в Шарлотсвилле прошла крупнейшая акция американских ультраправых и протесты антифашистов; на последних была совершена атака (наезд автомобилем), 1 человек погиб (Хетер Хайер — Heather Heyer). Некоторые из протестующих выкрикивали расистские и антисемитские слоганы, несли огнестрельное оружие, флаги Конфедерации, свастики, исламофобские плакаты и символику президентской кампании Дональда Трампа. Так же здесь Эминем говорит о стене, которую хотел построить Дональд Трамп на границе с Мексикой, чтобы побороть нелегальную миграцию.

11 — Ссылка на события в Лас-Вегасе (Невада) — массовое убийство, произошедшее 1 октября 2017 года, когда Стивен Пэддок обстрелял с 32-го этажа гостинично-развлекательного комплекса Мандалай-Бэй на бульваре Лас-Вегас-Стрип посетителей фестиваля кантри-музыки Route 91, проводившегося на открытой концертной площадке.

12 — Эминем не первый раз сравнивает цвет кожи Дональда Трампа с «плохим загаром». Он говорил об этом во фристайле «Буря» (The Storm) в 2017-м году.

13 — Близкий вариант данной фразы в русском языке: «В гостях хорошо, но дома лучше». Но в данном случае, предпочтительнее перевести почти дословно.

14 — Ку-клукс-клан (Ku Klux Klan) — ультраправая организация в США, отстаивавшая такие идеи, как превосходство белых, белый национализм . В ходе событий в Шарлотсвилле Трамп осудил обе стороны конфликта, а также выступил в защиту памятников конфедератам. Бывший Великий магистр луизианского отделения Ку-клукс-клана Дэвид Дюк (David Duke) поблагодарил Дональда Трампа за это. Так же сама организация всегда поддерживала Трампа в ходе избирательной компании.

15 — В августе 2016 года, в ходе избирательной компании Трамп заявил, что став президентом, ему некогда будет играть в гольф, так как он будет работать на благо народа. Сейчас Трампа критикуют за то, что он часто посещает гольф клубы. Начиная с инаугурации, и на момент выхода песни он был там 79 раз. По подсчетам, эти посещения стоили налогоплательщикам около 90 миллионов долларов.

16 — Дословно: «Все, что у тебя есть — это расистские карты». Есть фраза «playing the race card» (разыграть национальную карту) — использовать национальные различия в политической борьбе за власть в стране.

17 — Эта строка связана с предыдущей, где речь идет о ненависти. Дословно данная строка выглядит так: «и ты просто лижешь тарелку». Смысл в том, что Трамп стравливает людей (play off), заставляет их друг друга ненавидеть, а сам получает с этого выгоду. Плюс здесь начинается схема, связанная с едой, поеданием.

18 — Во-первых тут продолжается схема, связанная с едой. Ранее Эминем упомянул, что Трамп вылизывает тарелку, а здесь он в буквальном смысле питается хаосом, который породил (feed off of chaos), но словосочетание «feed off of» так же означает — «наживаться на чем-либо», «использовать в своих корыстных целях». Во-вторых, обыгрывается имя Адольфа Гитлера, которое созвучно с фразой «ate off» (в настоящем времени eat off) — «жить за счет», «есть кого-лиго».

19 — Игра слов. Слово «define» означает — «давать определение», «определять»; но так же — «ограничивать», «устанавливать границы». Чтобы найти значение, определение какого-либо слова используется словарь (dictionary). Фраза «look up» означает «искать что-либо», но другое значение «задирать голову», «смотреть вверх». Если долго смотреть вверх, то можно потянуть шею (sprained neck).

20 — В 2016 Колин Каперник (Colin Kaepernick) (квотербек "Сан-Франциско Форти Найнерс") во время исполнения гимна США («Знамя, усыпанное звёздами») отказался стоять, мотивируя это протестом против полицейской жестокости в отношении "цветных" жителей США, вызвав общественный резонанс. Со временем, многие команды Национальной футбольной лиги (НФЛ) (National Football League (NFL)) — приняли участие в подобном виде протеста. Эминем уже не первый раз поддерживает данную акцию протеста.

21 — Роберт Эдвард Ли (Robert Edward Lee) — американский военный, генерал армии Конфедеративных Штатов Америки. Движение за гражданские права чернокожих способствовало пересмотру традиционного отношения к его личности, указывая на связь с рабовладением и расизмом. Самого Трампа не раз обвиняли в расизме.

22 — В 2004-м году канал MTV («Эм-ти-ви») в рамках рекламы альбома Эминема «Encore» организовал — Общенациональный Съезд Шейди (Shady national convention). Эминема поддержали известные рэперы, а так же Дональд Трамп, который представил Эма во время открытия данной церемонии.
Х
Качество перевода подтверждено