Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If I Had исполнителя (группы) Eminem

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If I Had (оригинал Eminem)

Если бы у меня был… (перевод Mickushka из Москвы)

Life.. by Marshall Mathers
Жизнь... Маршалла Мэтэрса*...
What is life?
Какова она — жизнь?
Life is like a big obstacle
Жизнь похожа на большое препятствие,
Put in front of your optical to slow you down
Которое поставили перед тобой, чтобы ты притормозил.
And everytime you think you gotten past it
И каждый раз ты думаешь, что преодолел его,
It's gonna come back around and tackle you to the damn ground
Но оно всегда возникает снова и пришпиливает к чёртовой земле.


What are friends?
Каковы они — друзья?
Friends are people that you think are your friends
Друзья — это те люди, которых ты считаешь друзьями.
But they really your enemies, with secret identities
Но на самом деле они — твои враги, со скрытыми намерениями
And disguises, to hide they true colors
И умелой маскировкой, чтобы спрятать свою истинную сущность.
So just when you think you close enough to be brothers
И когда ты думаешь, что знаешь их настолько близко, чтобы считать их братьями,
They wanna come back and cut your throat when you ain't lookin
Они захотят перерезать тебе горло, пока ты отвлекаешься.


What is money?
Каковы они — деньги?
Money is what makes a man act funny
Деньги — это то, что заставляет человека делать необдуманные вещи,
Money is the root of all evil
Деньги — это корень всего зла,
Money'll make them same friends come back around
Деньги заставляют так называемых "друзей" возвращаться снова,
Swearing that they was always down
И вновь клясться тебе в верности.


What is life?
Что такое жизнь?
I'm tired of life
Я так устал от жизни,
I'm tired of backstabbing ass snakes with friendly grins
Я устал от этих подколодных змей с дружелюбными улыбочками,
I'm tired of committing so many sins
Я устал грешить,
Tired of always giving in when this bottle of Henny wins
Устал сдаваться в плен бутылке Хеннесси,
Tired of never having any ends
Устал от того, что всему нет конца,
Tired of having skinny friends hooked on crack and mini-thins
Устал от этих тощих друзей, что сидят на колёсах — типа таблетках для похудания,
I'm tired of this DJ playing YOUR shit when he spins
Устал от этого ди-джея, который крутит какое-то своё дер*мо,
Tired of not having a deal
Устал от ничегонеделанья,
Tired of having to deal with the bullshit without grabbing the steel
Устал от необходимости держать оружие при себе, когда имею дело с придурками,
Tired of drowning in my sorrow
Я устал депрессировать,
Tired of having to borrow a dollar for gas to start my Monte Carlo
Устал от необходимости заимствовать доллар на бензин, чтобы мой Монте Карло тронулся с места,
I'm tired of motherfuckers spraying shit and dartin off
Я устал от негодяев, которые поливают грязью, а потом дают драпака,
I'm tired of jobs startin off at five fifty an hour
Я устал работать за пять баксов пятьдесят центов в час,
Then this boss wanders why I'm smartin off
А потом мой босс ещё спрашивает, почему это я так страдаю.
I'm tired of being fired everytime I fart and cough
Я устал от того, что меня увольняют всякий раз, когда я кашляну или выпущу газы,
Tired of having to work as a gas station clerk
Я устал от этой работы клерком на бензоколонке
For this jerk breathing down my neck driving me bezerk
На этого козла, что метр с кепкой, приводящего меня в ярость.
I'm tired of using plastic silverware
Я устал от использования пластмассового серебра,
Tired of working in Building Square
Я устал от работы в Building Square,
Tired of not being a millionaire
Я устал от того, что я не миллионер!


[Chorus:]
[Припев:]
But if I had a million dollars
Но если бы у меня был миллион долларов,
I'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
Я купил бы чёртов пивоваренный завод, и превратил бы планету в алкоголиков.
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
Если бы у меня была волшебная палочка, то я заставил бы мир сосать мой ч*ен
Without a condom on, while I'm on the john
Без презерватива, пока я хожу в туалет.
If I had a million bucks
Если бы у меня был миллион долларов,
It wouldn't be enough, because I'd still be out
Мне бы было мало, поэтому в довесок я бы
Robbing armored trucks
Грабил бронированные грузовики.
If I had one wish
Если бы я мог загадать одно желание,
I would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
Я бы пожелал такую огромную задницу, что её смог бы поцеловать весь мир.


I'm tired of being white trash, broke and always poor
Я устал быть белым хламом, нищим и всегда несчастным,
Tired of taking pop bottles back to the party store
Я устал собирать бутылки, чтобы потом их сдать,
I'm tired of not having a phone
Я устал от того, что у меня нет телефона,
Tired of not having a home to have one in if I did have it on
Я устал от того, что у меня нет дома, где можно было бы хранить что-то, что я бы имел.
Tired of not driving a BMW
Я устал от того, что не вожу БМВ,
Tired of not working at GM,
Устал от того, что не работаю в Дженерал Моторс,
Tired of wanting to be him
И устал от желания работать там.
Tired of not sleeping without a Tylenol PM
Устал от того, что не могу заснуть без снотворного,
Tired of not performing in a packed coliseum
Устал от того, что не выступаю на заполненных стадионах,
Tired of not being on tour
Устал от того, что не бываю на гастролях,
Tired of fucking the same blonde whore after work
Устал от занятий сексом с одной и той же блондинистой шалавой после работы
In the back of a Contour
На заднем сидении трейлера.
I'm tired of faking knots with a stack of ones
Устал от плохих галстучных узлов,
Having a lack of funds and resorting back to guns
Устал от неимения наличных и от нужды вновь прибегать к оружию,
Tired of being stared at
Устал от того, что на меня все глазеют,
I'm tired of wearing the same damn Nike Air hat
Устал от ношения одной и той же чёртовой найковской бейсболки,
Tired of stepping in clubs wearing the same pair of Lugz
Устал от тусовок в клубе в одних и тех же кроссовках,
Tired of people saying they're tired of hearing me rap about drugs
Устал от людей, говорящих, что они устали слушать мой рэп о наркоте,
Tired of other rappers who ain't bringin half the skill as me
Устал от других рэпперов, которые и в половину не так талантливы, как я,
Saying they wasn't feeling me on "Nobody's As Ill As Me"
Устал от тех, кто говорят, что в жизни не видели никого хуже меня,
I'm tired of radio stations telling fibs
Устал от радиостанций, несущих всякую чушь,
Tired of J-L-B saying "Where Hip-Hop Lives"
Устал от J-L-B, рассказывающего "Где обитает Хип-Хоп"...


[Chorus:]
[Припев:]
But if I had a million dollars
Но если бы у меня был миллион долларов,
I'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
Я купил бы чёртов пивоваренный завод, и превратил бы планету в алкоголиков.
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
Если бы у меня была волшебная палочка, то я заставил бы мир сосать мой ч*ен
Without a condom on, while I'm on the john
Без презерватива, пока я хожу в туалет.
If I had a million bucks
Если бы у меня был миллион долларов,
It wouldn't be enough, because I'd still be out
Мне бы было мало, поэтому в довесок я бы
Robbing armored trucks
Грабил бронированные грузовики.
If I had one wish
Если бы я мог загадать одно желание,
I would ask for a big enough ass for the whole world to kiss
Я бы пожелал такую огромную задницу, что её смог бы поцеловать весь мир.


You know what I'm saying?
Понимаете, что я хочу сказать?
I'm tired of all of this bullshit
Я устал от всей этой мути,
Telling me to be positive
Устал, что мне постоянно говорят — будь проще, будь позитивным,
How'm I 'sposed to be positive when I don't see shit positive?
Да как я могу быть позитивным, если я не вижу этот долбанный позитив?
Know what I'm sayin?
Понимаете, что я хочу сказать?
I rap about shit around me, shit I see
Я читаю рэп о том дер*ме, что я вижу вокруг,
Know what I'm sayin? Right now I'm tired of everything
Понимаете, что я имею в виду? Я конкретно устал от всего этого,
Tired of all this player hating that's going on in my own city
Я устал от этих исполнителей, ненавидящих, что я живу в своём собственном городе,
Can't get no airplay, you know what I'm sayin?
Устал, что не могу попасть в эфир — понимаете, что я имею в виду?
But ey, it's cool though, you know what I'm sayin?
Но эй, это вёс равно круто, понимаете, что я хочу сказать?
Just fed up
Я сыт этим по горло.
That's my word
Вот что я хочу сказать.





Маршалл Мэтэрс* — реальное имя Эминема.
Х
Качество перевода подтверждено