Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Almost Famous исполнителя (группы) Eminem

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Almost Famous (оригинал Eminem)

Почти знаменит (перевод Катя Чикиндина из Могилева)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
I can almost taste it,
Я почти чувствую вкус славы,
This shit makes no sense to me,
Дер*мо какое-то, ничего не понимаю,
What does it all mean??
Что все это значит?
I can almost taste it,
Я почти чувствую вкус славы,
I can almost savour it,
Почти могу насладиться этим вкусом,
This shit makes no sense to me,
Дер*мо какое-то, ничего не понимаю,
What does it all mean??
Что все это значит?
I can almost taste it...
Я почти чувствую вкус славы...


Yeah, can't stop now...
Да, я уже не могу остановиться...
This maybe the last chance I get
Возможно, это мой последний шанс
To be famous!
Стать знаменитым!


[Chorus:]
[Припев:]
You dream of trading places,
Ты мечтаешь поменяться местами,
I have been changing faces,
Я менял свой образ раз за разом,
You cannot fill these shoes,
Ты не сможешь заменить меня,
There is too much to lose.
Слишком многое поставлено на карту.
Wake up behind these trenches,
Эй, проснись там, в своих окопах,
You run around defenceless,
Ты незащищен и бегаешь кругами,
There is too much to lose,
Слишком многое поставлено на карту,
You cannot fill these shoes.
Ты не сможешь заменить меня...
-I just wanna be famous but...
-Я просто хочу быть знаменитым, но...
-Be careful what you wish for!
-Осторожнее с желаниями, они сбываются!


I stuck my dick in this game
Как маньяк, я силой
Like a rapist,
Всунул свой чл*н в мир рэпа,
They call me Slim Roethlisberger,
И меня называют Слим Рослисбергер 1,
I get bezerker than
Я могу разозлиться сильнее,
A fed up post office worker,
Чем почтальон, которого все достали.
A murker with a Mossberg,
Я убийца с пушкой Mossberg,
I'm pissed off, get murdered
Когда я в ярости, могу стрельнуть так,
Like someone took a ketchup squirter,
Что ты станешь похож на сосиску,
Squirted a frankfurter!
Побрызганную кетчупом!
For a gangsta, you sure did
Какой ты гангстер, ты явно обос*ался,
Shit your pants when you saw
Когда увидел, что бензопилой
The chainsaw get to waving
Можно махать, как фанатским флагом 2,
Like a Terrible Towel,
Как же все изменилось...
How things turn around,
Когда противник покажет клыки,
When his fangs come out,
Лучше сам прострели себе мозги!
Get your brains blown out!
Вот что я называю выносом мозга,
That's what I call blowing your mind,
Когда я возвращаюсь, всем кажется,
When I come back
Что им кончили на спину,
Like nut on your spine,
Я чертежная кнопка, на которую
I'm a thumbtack that you slept on son,
Ты лег спать, сынок, но теперь
Now here I come screaming "Attack!"
Я вернулся и кричу "В атаку!" 3,
Like I just stepped on one!
Как будто сам на кнопку наступил!


Low on the totem til' he showed 'em
Его гнобили, пока он всем не показал,
Defiance, giant scrotum,
Что бросает вызов, что кишка не тонка,
He don't owe them bitches shit,
Он ничего не должен этим с*кам,
His britches, he out grow'd em,
Он вырос из своей старой одежды,
He's so out cold, he's knocked out
Внешне он так холоден, словно
At the south pole and
Закалялся на Южном Полюсе и
Nobody fucks with him,
Никто не смеет до него дое*ываться,
Rigor mortis and post-mortem,
И он коченеет, как труп,
He's dying of boredom,
Потому что умирает от скуки.
Take your best rhymes, record 'em,
Сделай песню из своего лучшего текста,
Then try to thwart him, he'll
И потом его не остановишь -
Take your punchlines and snort 'em.
Он обсмеет все твои стебные строчки.
Shit-stained drawers,
Вы, мешки с дер*мом,
You gon' fuck with the guy
Лучше не дое*ывайтесь до парня,
That licks the blades of his chainsaws
Который облизывает лезвие бензопилы,
While he dips 'em in P.F.Chang's sauce,
Помакав его в соус P.F.Chang 4,
Game's up homie,
Игра окончена, дружок,
Hang it up like some crank calls,
Сдавайся, как распоследний лузер,
You think I'm backing down,
Думаешь, я отступлю?
You must be out your dang skulls!
Ты явно спятил, придурок!
I'm almost famous...
Я почти знаменит...


[Chorus]
[Припев]


I'm back for revenge,
Я вернулся, чтобы мстить,
I lost the battle,
Я проиграл схватку,
That ain't happening again
Но этого больше не повторится,
I'm at your throat like strep,
Я схвачу тебя за горло, как ангина,
I step, strapped with a pen,
Я иду в бой, вооружившись ручкой,
Metaphors wrote on my hand,
Удачные сравнения записываю на руках,
Some are just stored in my memory,
Некоторые просто держу в памяти,
Some are wrote on a napkin,
Некоторые записаны на салфетках.
I do what I have to to win,
Я делаю все, что нужно для победы,
Pulling out all stops,
Разнося все препятствия,
Any who touched a mic prior
Всем, кто читал реп до меня,
Is not even Austin Powers,
Далеко даже до Остина Пауэрса 5,
How the fuck are they Mike Myers?
Так куда им, с*ка, до Майка Майэрса?
And tell that psycho
Вы скажите там этому психу, чтобы
To pass the torch to the whacko
Передал микрофон другому чокнутому,
'For I take a shit
А то я пойду достану все дер*мо
In his jackolantern
Из его тыквенной башки
Then smash it on his porch,
И размажу по его крыльцу.
Now get off my dick, dick's
Отсосите все мой чл*н, хотя нет,
Too short of a word for my dick,
Чл*н — слишком короткое слово
Get off my
Для моего чл*на, отсосите-ка лучше
Antidisestablishmentarianism,
Мой противопередоучредитель,
You prick!
Кретины!


Don't call me the champ, call me
Не зовите меня придурком, зовите меня
The space shuttle destroyer
Разрушителем космический кораблей,
I just blew up the challenger,
Я взорвал бросивших мне вызов 6,
Matter of fact, I need a lawyer,
Кстати, мне теперь нужен адвокат...
I just laced my gloves with
Надев перчатки, я нагреб штукатурки
Enough plaster to make a cast,
Как раз для чьего-нибудь слепка,
Beat his ass naked and
Отшлепал придурка по голому заду
Pee'd in his corner
И пописал у него в углу,
Like Verne Troyer,
Как Верн Тройэр,
Ya'll are Eminem backwards,
Все вы — Eminem наоборот,
You're Mini-Mes,
Все вы — Mini-Me 7,
See he's in
Ведь Эминем, видите ли, в совершенно
A-whole-nother weight class,
Другой весовой категории,
He's slugs, you're BBs,
Он — реальная пуля, а вы — пульки,
You're bean-bag bullets.
Горошинки для игрушечного пистолета,
You're full of it,
Вы много о себе воображаете,
You were dissing his CD's,
Вы поливали грязью его диски,
Laughed at Infinite,
Смеялись над альбомом Infinite,
Now he's back
Но теперь он вернулся, злой, словно
Like someone pissed in his wheaties,
Кто-то помочился на его завтрак,
No peace treaties,
Он не согласен договариваться мирно,
He's turned into a beast,
Он превратился в зверя,
His new Slim Shady EP's got
Его новый альбом Slim Shady EP
The attention of the mighty Dre,
Заинтересовал могущественного Дрэ,
He's almost famous...
Он почти знаменит...


[Chorus]
[Припев]


Now there he goes in Dre's studio
Теперь вот он, в студии Дрэ,
Cupping his balls,
Собрал яйца в кучу, и от его криков
Screaming the wood off the panel
Деревянные доски слетают со стен,
And cussing the paint off the walls,
А от ругани сыпется краска,
Spewing his hate to these haters,
Изрыгает ненависть на ненавидящих его,
Showing no love for these brauds.
Ни капли любви не оставив этим с*кам,
He ain't giving 'em shit,
И он ни хр*на им не уступит, говорит,
He says he'll pinch a penny so hard
Что так вцепится в каждый пенни,
He'll leave a bruise on the bronze
Что на бронзе останутся синяки,
So dark you can see the mark
Темные-темные, и заметные рубцы,
With the scars til Abraham Lincoln
Пока сам нарисованный Линкольн
Is screaming out "AHHH!"
Не закричит: "Аааа, больно!"
His metaphors and similies
Его метафоры и сравнения
Ain't similar to them not at all,
Не сравнить с другими, и близко нет,
If they don't like
А если им не нравится,
They can all get fucked
То пусть все идут на х**,
Instead of sucking him off,
А не дое*ываются до него,
They can go get a belt
Пусть все идут искать ремень
Or a neck tie to hang themselves by,
Или галстук, чтобы повеситься,
Like David Carradine, they can go
Или могут, как Дэвид Каррадин,
Fuck themselves and just die!
Затр*хать самих себя до смерти!


And eat shit while they at it,
А по пути еще могут наесться дер*ма,
He's fucking had it,
С него, с*ка, хватит,
He's mad at the whole world,
Он взбешен на весь мир, так что
So go to hell
Отправляйся, детка, к черту,
And build a snowman, girl,
И попробуй в аду построить снеговика,
The bullies become bullied,
Задир в итоге самих задирают,
The pussies get pushed,
А пи**ы получают в пи**у.
Then they better pull me, take me back
Вот им бы взять меня за шкирку,
To 9th grade to school me
Вернуть в 9-ый класс и вышколить,
Cause I ain't looking back,
Потому что я не смотрю назад,
Only forward,
Только вперед,
This whole spot-blowing,
Раньше был чистый выпендрежник,
Who coulda known he'd grow
И кто мог знать, что он
To be a poet and not know it?
Вырастет в поэта, сам того не зная?
And while I'm being poetic,
И пока у меня поэтический настрой,
Let me get it stoic
Позвольте мне не дрогнуть духом
And raise the bar higher
И поднять свою планку выше,
Than my opinion
Чем в свое время опустилось
Of these women's been lowered,
Мое мнение о женщинах!
So bare witness to some biblical shit,
Вы свидетели почти библейских событий:
As the cold wind's blowing,
Пока дует холодный ветер 8,
This world ain't gonna know
Этот мир и сам не поймет,
What hit it,
Что такое на него свалилось,
He did it,
А он сделал это, он всего добился,
He made it, he's finally famous!
Он наконец знаменит!







1 — Слим Рослисбергер — микс другого имени Эминема (Слим Шэйди) и имени американского футболиста Бена Рослисбергера. Эминем имеет в виду слухи о том, что Рослисбергер изнасиловал несовершеннолетнюю.

2 — Бывало, Эминем устраивал на концертах шоу с бензопилой. Terrible Towel — флаг горчичного цвета, символ фанатов американского футбольного клуба Pittsburgh Steelers (опять кивок на Бена Рослисбергера).

3 — Игра слов: Attack! и A tack!! ("В атаку!" и "Кнопка!!")

4 — P.F.Chang — сеть ресторанов.

5 — Остин Пауэрс, Майк Майэрс — герои фильмов, причем Остин Пауэрс — комик, а Майк Майэрс — убийца из ужастика "Хэллоуин".

6 — Был у НАСА космический корабль "Сhallenger" (досл. "Бросивший вызов")

7 — Mini-Me — персонаж из опять же "Остина Пауэрса", сыгранный актером Верном Тройэром, который действительно "писал в углу" в одном из ТВ-шоу. Mini-Me — не совсем "Eminem наоборот".

8 — Первая песня на новом альбоме Эминема Recovery называется Cold Wind Blows ("Дует холодный ветер").




Х
Качество перевода подтверждено