Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Regrets исполнителя (группы) Eminem

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Regrets (оригинал Eminem feat. Don Toliver)

Никаких сожалений (перевод Вес из Антрацита)

[Intro: Eminem & Don Toliver]
[Вступление: Eminem & Don Toliver]
(Oh, oh, yeah) Yeah
(О-о, о-о, е-е) Е-е,
You know, if I had a chance to do it all over again (Oh, oh)
Знаете, если бы у меня был шанс начать все сначала (О-о, о-о).
I wouldn't change shit (Oh, oh)
Я бы ни х*я не поменял (О-о, о-о).
D.A. got that dope
Ди. Эй. просто чума! 1
I'm screamin' out no regrets
Я кричу, что ни о чем не жалею.


[Chorus: Don Toliver]
[Припев: Don Toliver]
You been through the hardest spot, ego the largest, I made you a star (I'm screamin' out no regrets)
Ты пережил невзгоды, раздутое эго, я сделал тебя звездой (Я кричу, что ни о чем не сожалею).
I been movin' slowly, tryna play it low, the 'Vette look like a storm (Screamin' out no regrets)
Двигаюсь неспешна, пытаюсь не рисковать, 2 мой Ветт словно буря 3 (Кричу, что ни о чем не жалею).
Put you through dumb shit, got you thinkin' I run shit (I ain't havin' regrets)
Из-за меня было много х*рни, заставил тебя думать, что во всем моя вина (Я ни о чем не жалею),
I've been feeling so alone, just like I'm so lost, just like I'm—
Мне было так одиноко, словно совсем заблудился, словно я…


[Verse 1: Eminem & Don Toliver]
[Куплет 1: Eminem & Don Toliver]
Yeah, they miss the old me
Да-а, они скучают по старому мне,
I think they want me to OD on codeine
Думаю, им хочется, чтобы у меня был передоз от кодеина,
They want my life in turmoil like in '03
Им хочется, чтобы моя жизнь наполнилась беспорядком, как в 2003,
They want front row seats, I give 'em nosebleeds
Им хочется место в первом ряду, я же усажу их на галёрку.
They want me imploding, exploding, self-loathing, eroding
Я кричу на них без сожалений, становлюсь как Халк,
I'm screaming at 'em with no regrets and I'm hulking
Разрываю на себе одежду. 4
I'm rippin' out of my clothing
Мне нужно было попасть к доктору, как Кул Мо Ди (Е-е).
I had to go see the doc like Kool Moe Dee (Yeah)
Особо не требовалось усилий, чтобы убедить Дре, 5
Never took much to convince Dre
Никогда не колебался из-за цвета или оттенка кожи.
Never been swayed by color or skin shades
С самого первого дня, я как Восставший из Ада с двумя клинками сэнсея.
Since day one, Hellraiser with twin blades of a sensei
Сдавайся, если не понятно (Ву-у).
Givin' up, no comprende (Woo)
Жестяные мозги, скорее всего, я просто ё*нутый, 6
Tin brain, prolly fucked in the membrane
Слим Ше – извращённый разум, к тому же безумен,
Slim Sha— mind's in the gutter, but insane
Играю с ручкой, словно делаю идеальный бросок в десятом фрейме (Кричу, что ни о чем не сожалею). 7
Pen game like I just struck in the tenth frame (Screamin' out no regrets)
Е-е, я живу на грани, сижу на краю,
Yeah, I live on the edge, I sit on the ledge
Чтобы ср*ть вам на головы, я ждал своей очереди.
To shit on your heads, I been on the bench
Простить и забыть – единственное, о чем бы я пожалел,
Forgive and forget is the only thing I'd ever live to regret
Одержим жаждой мести, вы оставили меня умирать,
Hell-bent on revenge, you left me for dead
Я выполз из своей могилы, вам лучше быть наготове,
I crawled out my grave, you better be ready and set
Мои враги еще не покончили со мной (Я кричу, что ни о чем не жалею).
My enemies ain't put an end to me yet (I'm screamin' out no regrets)


[Припев: Don Toliver & Eminem]
[Chorus: Don Toliver & Eminem]
Ты пережил невзгоды, раздутое эго, я сделал тебя звездой (Я кричу, что ни о чем не сожалею).
You been through the hardest spot, ego the largest, I made you a star (I'm screamin' out no regrets)
Двигаюсь неспешна, пытаюсь не рисковать, мой Ветт словно буря (Кричу, что ни о чем не жалею, да-а, никаких извинений, х*р заберу слова назад).
I been movin' slowly, tryna play it low, the 'Vette look like a storm (Screamin' out no regrets, yeah, no apologies, I ain't takin' shit back)
Из-за меня было много х*рни, заставил тебя думать, что во всем моя вина (Я ни о чем не жалею),
Put you through dumb shit, got you thinkin' I run shit (I ain't havin' regrets)
Мне было так одиноко, словно совсем (Е-е) заблудился.
I've been feeling so alone, just like I'm so (Yeah) lost


[Куплет 2: Eminem]
[Verse 2: Eminem]
Не могу точно сказать откуда исходит вся эта ненависть,
All the hate, can't tell exactly where it stems from
Но все повторяется снова, да?
But it's happening again, huh?
Раньше вы все были в моем углу,
Y'all used to be in my corner
Теперь же вы просто меня загнали в него.
Now you just backed me in one
Я непременно задену невинных свидетелей,
Innocent bystanders, I'm bound to hit some
Для некоторых врагов я ношу с собой большие пушки,
For some adversaries, I carry big guns
Так что некоторые цели получат прямое попадание,
So some targets'll get the kill shot
Некоторых я слегка порежу. 8
Some, I just barely nicked 'em
Я могу допустить ошибку, взорваться и вывалить кучу г*вна,
I can make a mistake and erupt and end up takin' a dump
Или сказать какую-то тупую х*рню, думая, что я прав.
Or sayin' some dumb shit, thinkin' I run shit
Неуместно выплеснул достаточно злобы, чтобы нанести удар по Эрлу и Тайлеру Создателю (Е-е),
Misplacin' my anger enough to give Earl and Tyler, The Creator the brunt (Yeah)
Не надо было отвечать, нужно было прицелиться по липовым чувакам. 9
Shoulda never made a response, shoulda just aimed for the fake ones
В этот предательский скот, в этих п*здящих змей,
Them traitorous punks, 'cause snakes are just cunts
Пусть их вые*ет одновременно восемьсот вибраторов (Е-е).
They can get fucked with eight hundred motherfuckin' vibrators at once (Yeah)
А для тех, кто возможно близок к смерти,
And for any of those who may have come close to about dyin'
И не может слушать без слез песню «Восставший». 10
And can't listen to "Arose" without cryin'
Для тех, кто чувствует себя подавленным, словно вот-вот пойдет по наклонной,
For those who feel low like you're 'bout spiralin'
И только для тех, кого я вдохновляю,
But this is only for those that I'm inspirin'
Я никогда не вытащу оружие из кобуры, если не буду стрелять.
Weapon never unholstered without firin'
Я навязываю свою волю, недруги будут чувствовать себя так, словно они под гнетом пумы.
My will I'm imposin', foes are gonna feel like they're in the throes of a mountain lion
Они базарят о моих дочерях, надеясь, что у меня сорвет крышу (Крышу),
They talk about my daughters hopin' I fly off of the handle (Handle)
Ведь моя первая мысль растоптать и написать тысячи строк,
'Cause my first thought is to trample and write a thousand bars
Но иногда это словно падение наковальни на карточный домик,
But sometimes it's like dropping' an anvil on a house of cards
Или как Годзилла берцами растаптывает сухарик,
Or Godzilla squashin' a crouton with combat boots on
Или как падает чертова ядерная бомба на муравейник,
Or droppin' a goddamn nuke bomb on top of an anthill
(Я кричу, что ни о чем не жалею), не могу это сделать, не-а.
(I'm screamin' out no regrets) Can't do it, nah


[Припев: Don Toliver & Eminem]
[Chorus: Don Toliver & Eminem]
Ты пережил невзгоды, раздутое эго, я сделал тебя звездой (Я кричу, что ни о чем не сожалею).
You been through the hardest spot, ego the largest, I made you a star (I'm screamin' out no regrets, took it all)
Двигаюсь неспешна, пытаюсь не рисковать, мой Ветт словно буря (Кричу, что ни о чем не жалею, да-а, никаких сожалений, не подниму белый флаг).
I been movin' slowly, tryna play it low, the 'Vette look like a storm (Screamin' out no regrets, yeah, no regrets though, no white flags either)
Из-за меня было много х*рни, заставил тебя думать, что во всем моя вина (Я ни о чем не жалею),
Put you through dumb shit, got you thinkin' I run shit (I ain't havin' regrets, yeah)
Мне было так одиноко, словно совсем заблудился, словно я…
I've been feeling so alone, just like I'm so lost, just like I'm—




1 – Тег американского продюсера Ди. Эй. Доман (D.A. Doman) из Чикаго, настоящее имя которого Дэвид Доман (David Doman). В теге обыгрывается слово «dope», которое на сленге означает – «наркотики», но другое значение – «что-то крутое», «качевая музыка».

2 – Фраза «play it low» означает – «играть по низкой ставке»; в данном контексте означает – «действовать тихо», «особо не гнать».

3 – «'Vette» - сленговое сокращение для «Corvette» - двухместный заднеприводный спортивный автомобиль.

4 – Халк (Hulk, настоящее имя доктор Роберт Брюс Беннер) - вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства «Марвел» (Marvel Comics). Когда Беннер превращался в Халка, то на нем рвалась одежда.

5 – Ссылка на песню «Go See the Doctor» (Сходить к врачу) рэпера Kool Moe Dee. Также Эминем ссылается на свое знакомство с Доктором Дре (Dr. Dre) – продюсер Эминема.

6 – В данном контексте фраза «fucked in the membrane» имеет сленговое значение – «быть за гранью сумасшествия», «больной на всю голову».

7 – Игра слов. Обыгрывается слово «pen» (ручка) и «pin» (кегля). Фрейм в боулинге – этап игры. Наиболее распространенный вид игры по системе десяти кеглей состоит из 10 фреймов. В десятом фрейме игроки обычно должны выбить все кегли.

8 – Ссылка на песню-дисс «Killshot» адресованную рэперу Машин Ган Келли (Machine Gun Kelly). Словом «nicked» (порезать, зацепить) Эминем, скорее всего, обыгрывает имя рэпера Nick Cannon (Ник Кэннон), аллегорически описывая биф между ними. Эминем не ответил ни на один из диссов Ника.

9 – Речь идет о рэперах Тайлере Создателе (Tyler, The Creator) и Эрле Свитшоте (Earl Sweatshirt), которых Эминем диссил в своей песне «Fall».

10 – Эминем говорит о своей песни «Arose» (Восставший), где он делится личными переживаниями и фактами из своей жизни.


Х
Качество перевода подтверждено