Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Headlights исполнителя (группы) Eminem

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Headlights (оригинал Eminem feat. Nate Ruess)

Фары (перевод Яна из Уфы)

[Verse 1: Nate Reuss]
[Куплет 1: Nate Ruess]
Mom
Мама,
I know I let you down
Я знаю, что подвёл тебя
And though you say the days are happy
И хотя ты говоришь, что сейчас прекрасные времена,
Why is the power off, and I'm fucked up?
Почему не горит свет, и мне плохо?
And mom, I know he's not around
И, мама, я знаю, что его нет рядом,
But don't you place the blame on me
Но разве ты не сваливаешь всю его вину на меня,
As you pour yourself another drink
Когда ты наливаешь себе ещё выпить?


Nate Reuss- Hook
[Припев: Nate Reuss]
I guess we are who we are
Я думаю, что мы те, кто мы есть.
Headlights shining in the dark night I drive on
Фары горят в темноте ночи, сквозь которую я еду.
Maybe we took this too far
Может быть, мы зашли слишком далеко


[Verse 2: Eminem]
[Куплет 2: Eminem]
I went in headfirst
Я бросался очертя голову,
Never thinking about who what I said hurt, in what verse
Никогда не думал о том, кому я сделал больно, в каком куплете.
My mom probably got it the worst
Моей маме, вероятно, досталось
The brunt of it, but as stubborn as we are
Больше всех, но мы же упрямы,
Did I take it too far?
Может, я зашёл слишком далеко?
Cleaning out my closet and all them other songs
«Cleanin' Out My Closet», и все другие песни,
But regardless I don't hate you cause ma!
Но несмотря на всё я не питаю к тебе ненависти, потому что, ма,
You're still beautiful to me, cause you're my mom
Ты по-прежнему прекрасна для меня, потому что ты моя мама.
Though far be it for you to be calling, my house was Vietnam
Хотя именно из-за тебя мой дом напоминал Вьетнам и
Desert Storm and both of us put together can form
«Бурю в пустыне», 1 а вместе мы были
An atomic bomb equivalent to Chemical warfare
Как атомная бомба вместе с химическим оружием.
And forever we can drag this on and on
И это может продолжаться вечно,
But, agree to disagree
Но, давай уже прекратим спорить,
That gift from me up under the Christmas tree don't mean shit to me
Это подарок от меня под ёлкой ни х**на не значит.
You're kicking me out? It's 15 degrees and it's Christmas Eve
Ты выгоняешь меня? На улице минус девять, и сегодня сочельник.
(little prick just leave)
(Выметайся, чмо!)
Ma, let me grab my fucking coat,
Ма, можно я, б**, хотя бы возьму пальто?
Anything to have each other's goats
Мы делали что угодно, лишь бы злить друг друга.
Why we always at each others throats? Especially when dad, he fucked us both
Почему мы постоянно орём? Особенно, когда папа забил на нас обоих,
We're in the same fucking boat, you'd think that it'd make us close (nope)
Мы в одной гр**аной лодке, думаете это сблизило нас? (Нет)
Further away that drove us, but together headlines shine, a car full of belongings
Мы отдалились, но мы вместе. Фары горят, в автомобиле полно вещей
Still got a ways to go, back to grandma's house it's straight up the road
Ехать ещё далеко, обратно в дом бабушки, он прямо по дороге.
And I was the man of the house, the oldest, on my shoulders carried the weight of the load
И я был мужчиной в доме, старшим, тяжесть ложилась на мои плечи,
Then Nate got taken away by the state at 8 years old, and
А потом Нэйта 2 забрала служба опеки,
That's when I realized you were sick and it wasn't fixable or changeable
Вот тогда я понял, что ты была больна, и это было не исправить,
And to this day we remained estranged and I hate it though, but
И по сей день мы остались отчужденными, я ненавижу это, но…


[Hook]
[Припев]


[Verse 3: Eminem]
[Куплет 3: Eminem]
Cause to this day we remain estranged and I hate it though
Мы до сих пор остается отчужденным, и я ненавижу это,
Cause you ain't even get to witness your grand baby's growth
Потому что ты даже не видела, как росла твоя внучка.
But I'm sorry mama for Cleaning Out My Closet, at the time I was angry
Но я сожалею, мама, из-за «Cleanin' Out My Closet», в то время я был зол,
Rightfully maybe so,
По правде, может быть и так,
Never meant that far to take it though, cause
Но я не хотел, чтобы ты воспринимала это чересчур близко, потому что
Now I know it's not your fault, and I'm not making jokes
Теперь я знаю, что это не твоя вина, и я больше не шучу.
That song I no longer play at shows
Я больше не исполняю эту песню на концертах,
And I cringe every time it's on the radio
Но меня передергивает каждый раз, когда она играет по радио,
And I think of Nathan being placed in a home
И я думаю о Нэйтане, которого отдали в приёмную семью,
And all the medicine you fed us
И о лекарствах, которыми ты пичкала нас.
And how I just wanted you to taste your own, but
И как хотел, чтобы ты сама оказалась в таком положении,
Now the medications taken over and your mental states deteriorating slow
Теперь лекарства взяли верх, и твоё психическое состояние медленно ухудшается,
And I'm way too old to cry, that shit's painful though
И я слишком стар, чтобы плакать, но, всё-таки, мне больно.
But ma, I forgive you, so does Nathan yo
Но мама, я прощаю тебя, Нэйтан тоже.
All you did, all you said, you did your best to raise us both
Всё, что ты делала, всё, что говорила, было ради того, чтобы вырастить нас обоих.
Foster care, that cross you bare, few may be as heavy as yours
Воспитание в приемной семье — твой крест, мало у кого, он так же тяжёл.
But I love you Debbie Mathers, oh what a tangled web we have, cause
Но я люблю тебя Дебби Мэтерс. Какая же запутанная связь у нас была, потому что
One thing I never asked was where the fuck my deadbeat dad was
Одну вещь я никогда не спрашивал: где, бл**ь, был мой папаша-алиментщик?
Fuck it I guess he had trouble keeping up with every address
Х** с ним, я думаю, ему было трудно поспевать за сменой наших адресов.
But I'd of flipped every mattress,
Но я бы заглядывал за каждый перевернутый матрац,
Every rock and desert cactus
Каждый камень и пустынный кактус,
Own a collection of maps and followed my kids to the edge of the atlas
Накупил бы карт и шёл за своими детьми на край атласа.
Someone ever moved them from me? That you could bet your ass's
Кто-нибудь когда-нибудь увозил их от меня? Можете побиться об заклад,
If I had to come down the chimney dressed as Santa, kidnap them
Мне бы пришлось спуститься по трубе в костюме Санты и похитить их.
And although one has met their grandma
И хотя одна моя дочь встретила свою бабушку,
Once you pulled up in our drive one night
Когда ты приехала к нам однажды ночью, когда мы собирались поужинать.
As we were leaving to get some handburgers
Я, она и Нэйт, мы представили тебя и обняли,
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
И, когда ты уехала на меня навалилась тоска.
And as you left I had this overwhelming sadness come over me
Когда мы разошлись и пошли разными дорогами.
As we pulled off to go our separate paths, and
Я видел фары твоей машины, когда оглянулся
I saw your headlines as I looked back
И я злюсь, что не получил возможности
And I'm mad I didn't get the chance
Поблагодарить тебя за то, что была мне отцом и матерью.
To thank you for being my Mom and my Dad
Мама, пожалуйста, прими это как дань уважения.
So Mom, please accept this as a tribute I wrote this on the jet
Я написал эту песню в самолёте.
I guess I had to get this off my chest,
Я думаю, я должен облегчить душу,
I hope I get the chance to lay it before I'm dead
Надеюсь, я получу шанс, прежде чем умру
The stewardess said to fasten my seatbelt,
Стюардесса велела закрепить ремень безопасности,
I guess we're crashing
Кажется, мы падаем.
So if I'm not dreaming, I hope you get this message
Так что, если я не сплю, я надеюсь, что ты получишь это послание,
That I'll always love you from afar
И я всегда буду любить тебя издалека,
Cause you're my mama...
Потому что ты моя мама…


[Hook]
[Припев]


[Verse 4: Nate Reuss]
[Куплет 4: Nate Reuss]
I want a new life
Я хочу новую жизнь
One without a cause
Безо всякой причины.
I'm coming home tonight
Я возвращаюсь домой сегодня вечером,
Well no matter what the cost
И не важно, чего мне это будет стоить.
And if the plane goes down
И если самолет упадёт,
And if the crew can't wake me up
Или экипаж не сможет разбудить меня
Just know that I was alright
Просто знай, что я был в порядке
And I was not afraid to die
И не боялся умереть.
Even if there's songs to sing
И если и остались песни,
My children will carry me
Мои дети помогут мнею
Just know that I'm alright
Просто знай, что я в порядке,
I was not afraid to die
Я не боялся умереть.
Because I put my faith in my new girl
Потому что я вложил мою веру в моих девочек,
So I never say goodbye cruel world
Поэтому я никогда не прощаюсь, жестокий мир,
Just know that I'm alright
Просто знайте, что я в порядке
I am not afraid to die
Я не боюсь умереть.





1 — Операция «Буря в пустыне — часть войны в Персидском заливе 1990 — 1991 годов, операция многонациональных сил по освобождению Кувейта и разгрому иракской армии.

2 — Натан Кейн — младший единоутробный брат Эминема.




Headlights
Огни фар (перевод Вес из Антрацита)


[Intro: Nate Ruess]
[Вступление: Nate Ruess]
Mom, I know I let you down
Мам, знаю, я тебя подвел.
And though you say the days are happy
И хотя ты говоришь о безоблачных днях,
Why is the power off and I'm fucked up
Почему ничего не осталось, а я испорчен. 3
And Mom, I know he's not around
И Мам, я знаю, его нет,
But don't you place the blame on me
Но не нужно порицать меня,
As you pour yourself another drink
Раз уж ты приняла лишнего. 4


[Hook: Nate Ruess]
[Припев: Nate Ruess]
I guess we are who we are
Полагаю, нас уже не изменить.
Headlights shining in the dark night I drive on
Фары освещают мой ночной путь вперед.
Maybe we took this too far
Возможно, мы зашли слишком далеко. 5


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I went in headfirst, never thinking about who or what I said hurt
Я был опрометчив, никогда не задумываясь о тех, кому приносил боль,
In what verse, my Mom probably got it the worst, the brunt of it
Не важно в каком куплете; пожалуй, моя Мама пострадала больше всех, ощутив всю тяжесть моих слов. 6
But as stubborn as we are, did I take it too far, Cleaning Out My Closet
Мы так с тобой упрямы, что едва ли всё зашло так далеко лишь по моей вине; независимо от всех
And all them other songs, but regardless I don't hate you
Песен, открывающих мои тайны, у меня нет ненависти к тебе,
Cause Ma, you're still beautiful to me, cause you're my Mom
Ведь для меня ты по-прежнему прекрасна, потому что ты моя Мама, 7
Though far be it for you to be calling, my house was Vietnam
Хотя ты и далека от этого звания. Мой дом был Вьетнамом,
Desert Storm and both of us put together can form an atomic bomb
Бурей в пустыне, а наш союз мог стать ядерным ударом,
Equivalent to Chemical Warfare, and forever we can drag this on and on
Равным химической войне, 8 и воевать мы могли бы бесконечно,
But, agree to disagree, that gift for me up under the Christmas tree
Но лучше полюбовно разойтись. 9 Тот подарок на Рождество, под ёлкой,
Don't mean shit to me, you're kicking me out, it's 15 degrees and
Ничего не значил для меня, ты выгнала меня в 15 градусов,
It's Christmas Eve "little prick, just leave"
В канун Рождества, сказав: "Маленький мерзавец, просто уходи",
Ma let me grab my fucking coat
Ма, дай же мне забрать мою чертову куртку. 10
Anything to have each other's goats, why we always at each others throats
Все раздражало нас друг в друге, почему мы всегда набрасывались друг на друга,
Especially when dad, he fucked us both, we're in the same fucking boat
Особенно, когда папаша, нас объ*бал, и мы оказались в одной греб*ной лодке.
You'd think that it'd make us close (nope) Further away that drove us
Вы думаете, нас это объединило? (Нет!) 11 — только разобщило,
But together, headlights shine, a car full of belongings
Как две светящиеся фары переполненной машины. 12
Still got a ways to go, back to grandma's house it's straight up the road
Мне было куда идти — мой путь лежал к бабушке.
And I was the man of the house, the oldest
Я был главой семьи, самым старшим,
So my shoulders carried the weight of the load
Поэтому я взвалил огромный груз на плечи. 13
Then Nate got taken away by the state at 8-years-old
Когда Нейта отобрало государство в восемь лет,
And that's when I realized you were sick and it wasn't fixable or changable
Именно тогда я понял — ты больна, не излечима и не исправима.
And to this day we remained estranged and I hate it though, but
И по сей день мы отчуждены, и я это ненавижу, но... 14


[Hook]
[Припев]


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Cause to this day we remain estranged and I hate it though
Ведь по сей день, мы отчуждены, и я это ненавижу,
Cause you ain't even get to witness your grandbaby's growth
Потому что ты даже не видела, как росла твоя внучка. 15
But I'm sorry Mama for Cleaning Out My Closet, at the time I was angry
Но, мам, прости за "Я открою тебе тайну", в то время я был зол,
Rightfully maybe so, never meant that far to take it though, cause
Быть может, обоснованно и никогда не думал так далеко зайти. 16
Now I know it's not your fault, and I'm not making jokes
Теперь понятно, ты не виновата, и я не шучу,
That song I'll no longer play at shows and I cringe every time it's on the radio
Этой песни не будет больше на концертах. А всякий раз, услышав её по радио, испытываю страх. 17
And I think of Nathan being placed in a home
Я думаю о Нейтане, помещенном в детский дом,
And all the medicine you fed us and how I just wanted you to taste your own
Обо всех препаратах, данных нам с едой... и как я хотел, чтобы так же поступили с тобой! 18
But now the medications taken over and your mental state's
Но сейчас ты принимаешь медикаменты из других рук, и твое здоровье
Deteriorating slow and I'm way too old to cry, that shit's painful though
Потихоньку увядает. Я уже не мальчик, чтобы плакать, хотя мне очень тягостно от этого д*рьма.
But Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
Но, Мам, я тебя прощаю, и Нейтан тоже, да. 19
All you did, all you said, you did your best to raise us both
Все поступки, все твои слова, ты делала все возможное, чтобы нас воспитать.
Foster care, that cross you bare, few may be as heavy as yours
Тебя это чрезвычайно обременяло, 20
But I love you Debbie Mathers, oh what a tangled web we have cause
Но я люблю тебя, Дебби Мэтерс, 21 эх, как же всё мы запутали с тобой. 22
One thing I never asked was where the fuck my deadbeat dad was
Я никогда не спрашивал лишь об одном, где, черт возьми, был мой отец-бездельник?! 23
Fuck it I guess he had trouble keeping up with every address
Х*р с ним, похоже, он не мог поспевать за адресами. 24
But I'd have flipped every mattress, every rock and desert cactus
Лично я перевернул бы каждый матрас, каждый камень, всю пустыню.
Own a collection of maps and followed my kids to the edge of the atlas
Взял бы набор карт и последовал бы за детьми хоть на край атласа.
Someone ever moved them from me, that you could bet your asses
Если кто-нибудь когда-нибудь заберет их у меня, будьте уверены наверняка, что
If I had to come down the chimney dressed as Santa, kidnap 'em
Я их украду, даже если мне потребуется спуститься по дымоходу, как Санте. 25
And although one has only met their grandma once you pulled up
И пусть одна из внучек повстречала бабушку
In our drive one night, as we were leaving to get some hamburgers
В одной из вечерних поездок за гамбургерами
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
(Я, она и Нейт, познакомили тебя, обняли) 26
And as you left I had this overwhelming sadness
После твоего ухода я чувствовал всепоглощающую грусть,
Come over me as we pulled off to go our separate paths, and
Одолевающую меня, так как мы пошли разными путями, и,
I saw your headlights as I looked back, and I'm mad I didn't get the chance
Оглядываясь назад, я увидел свет твоих фар, и был зол, что не имел шанса
To thank you for being my mom and my dad, so Mom, please accept this
Поблагодарить тебя за то, что ты была и матерью, и отцом, 27 поэтому, Мам, прими эту песню
As a tribute I wrote this on the jet, I guess I had to get this off my chest
Как благодарность, написанную мной впопыхах до взлета самолета. Полагаю, я должен снять камень с души.
I hope I get the chance to lay it 'fore I'm dead
Надеюсь, у меня будет шанс все исправить, до того как я умру.
The stewardess said to fasten my seatbelt, I guess we're crashing
Стюардесса просит пристегнуть ремень безопасности, возможно разобьёмся, 28
So if I'm not dreaming, I hope you get this message
Поэтому, если я не сплю, надеюсь ты получишь это сообщение о том,
That I'll always love you from afar, cause you're my Momma
Что я всегда буду любить тебя издалека, потому что ты моя Мамочка. 29


[Hook]
[Припев]


[Bridge: Nate Ruess]
[Переход: Nate Ruess]
I want a new life (start over), one without a cause (clean slate)
Я хочу новую жизнь (начать сначала), просто еще одну (с чистого листа),
So I'm coming home tonight, well, no matter what the cost
Поэтому сегодняшним вечером я возвращаюсь домой, и неважно какой ценой. 30
And if the plane goes down, or if the crew can't wake me up
И если самолет разобьется или если экипаж меня не сможет разбудить,
Just know that I'm alright, I was not afraid to die
Просто знай, что мне легко, я не боялся умереть. 31
Oh even if there's songs to sing, my children will carry me
Эх, и даже если полно песен впереди, мои дети поддержат меня.
Just know that I'm alright, I was not afraid to die
Просто знай, что мне легко, я не боялся умереть,
Because I put my faith in my little girls, so I never say goodbye cruel world
Ведь я верю в своих малышек, поэтому я никогда не скажу "Прощай, жестокий мир!",
Just know that I'm alright, I am not afraid to die
Я просто знаю: мне легко, и я не боюсь умереть. 32


[Hook]
[Припев]





3 — В этой песне Эминем извиняется перед своей матерью за плохое отношение к ней. Также идут воспоминания детства. power off — нет энергии, т. е. света, тепла и прочих необходимых вещей, потому что у его матери не было денег (она была наркоманкой), чтобы оплатить счета. fucked up — быть под действием наркотиков, быть испорченным — Эминем не раз упоминал в песнях о том, что его мать давала таблетки ему и брату Нейту, оправдывая это тем, что они больны.

4 — Отец Эминема ушел из семьи, когда Эму было 6 месяцев. Мать, напиваясь, часто винила Эминема в уходе отца.

5 — Концепция песни заключается в сравнении судеб Эминема и его матери с огнями фар в машине. Фары в машине находятся рядом друг с другом, но когда светят, то лучи света не могут соприкоснуться. Вот так и Эминем с матерью; они вроде бы и рядом, но не могут встретится. Также здесь описывается то, что исполнитель ехал целый день копаясь в своих мыслях. Когда наступила ночь, то свет фар машины стал напоминать ему ситуацию с его матерью, и он понял, как далеко зашли их отношения, что они перестали общаться.

6 — Эминем известен своими скандальными, оскорбительными текстами. У него есть множество песен, где он очень плохо отзывается о своей матери — "Cleanin Out My Closet", "My Mom". Когда он был молод, то не думал о чувствах своей матери. Теперь Эминем повзрослел и понял, что ошибался.

7 — Идет ссылка на "Cleanin Out My Closet" — Я открую тебе тайну — песню, вышедшую в 2002 году с альбома "The Eminem Show". Считается одной из самых мрачных и жестких песен у Эминема о его детстве и проблемах с матерью. Эминем говорит, что все песни подобные этой, в действительности не являются отображением его истинных чувств, ведь глубоко в душе он любит собственную мать, не смотря ни на что.

8 — Эминем сравнивает свой дом детства и отношения с матерью с различными военными операциями (Буря в пустыне), войнами (война во Вьетнаме) и оружием массового поражения. Таким образом он максимально подчеркивает напряженность его отношений с матерью. Также своеобразно ссылается на свою песню "Chemical Warfare" — Химическая война.

9 — agree to disagree — фраза используется в англ. языке, когда противоборствующие стороны понимают абсурдность конфликта и пытаются решить его, оставшись при своих мнениях. Эминему надоела постоянная "война" с его матерью. Он хочет все изменить в лучшую сторону.

10 — Похожая ситуация была описана в песне Эминема "Our House". В этих строчках приводится пример конфликтной ситуации между Эминемом и его матерью. Его мать, пыталась проявить заботу и ласку в отношении сына, положив под ёлку подарок. Эминем не оценил этого, так как постоянно вспоминал сколько боли она причинила ему.

11 — Отец Эминема бросил семью и не платил ни копейки. Т. е. он обдурил (объ*бал) и Эминема, и его мать. Следовательно, Эм и его мать оказались в одной проблемной ситуации, в одной лодке. Обычно когда у людей общая проблема, то они пытаются ее решить вместе, но не в этом случае.

12 — Продолжается сравнительная концепция песни. Эм и его мать как две фары в машине. Они светят, но лучи света не могут пересечься. "переполненная машина" — это масса проблем и скандалов между ними.

13 — В подростковом возрасте мать Эминема выгнала его из трейлера. Он пошел жить к бабушке. Так как его отец ушел, то Эм фактически стал главой семьи и на него лег груз из проблем и ответственности за дом и его состояние.

14 — Сводный брат Эминема — Нейт был отобран государством у матери в возрасте 8-ми лет. Тогда Эминем понял, что его мать психически больна. Со временем, Эм осознал, что его мать переживала не лучшие времена и ей тоже нужна была поддержка.

15 — Второй куплет начинается строчкой, которой закончился первый. Возможно, это свидетельствует о продолжении единой мысли Эминема, а также доказывает то, что песня написана впопыхах, о чем говорится в конце куплета. Мать Эминема практически не видела своих внучек, не принимала участия в их воспитании. Эм жалеет об этом, ведь его мать может умереть, так и не увидев его дочек.

16 — Опять ссылается на песню "Cleanin Out My Closet" — Я открою тебе тайну, где в припеве также используется словосочетание "I'm sorry Mama" — прости мама. Эминем сожалеет о плохих словах, сказанных в адрес матери и просит у нее прощения.

17 — Теперь он не будет использовать на концертах песни, подобные "Cleanin Out My Closet". Каждый раз, когда он слышит эту песню по радио, его одолевает страх относительно того, что он сделал, сколько вреда причинил матери.

18 — Нейтан (наст. имя Nate Kane) — это брат Эминема по матери. В свое время он воспитывался в интернате. Эминем не раз упоминал, что мать давала ему и его брату медицинские препараты (напр. песня "My Mom"). Также обыгрывается словосочетание "a taste of own medicine" — почувствовать на собственной шкуре — Эминем хотел, чтобы с его матерью поступили бы также, как она с ним.

19 — Мать Эминема стареет и у нее появляются различные заболевания, в частности психологические расстройства. Для лечения используются медицинские препараты, которые в ее возрасте начинают преобладать, "побеждать". Эминем понимает это и ему становится очень грустно и неприятно, что он так поступал с матерью и до сих пор не может наладить отношения. Поэтому он прощает ее за все и публично извиняется за все свои не правильные действия.

20 — В строчке обыгрывается словосочетание "cross to bare" — бремя, нести крест, т. е. преодолевать жизненные препятствия. Для его матери было очень тяжело воспитывать собственных детей, это было ее бременем, крестом, который она несла. Именно поэтому ее дети иногда воспитывались то в интернатах, то родственниками.

21 — Настоящее имя матери Эминема.

22 — Не желание понять друг друга на протяжении долгих лет, молчание, привело к тому, что они запутали свои отношения и теперь сами страдают от этого.

23 — Отец бросил Эминема, не платил денег. В отличии от отца, мать Эминема делала все возможное, чтобы воспитать детей, как бы тяжело это не было. Раньше Эм не думал об этом и только сейчас осознал отличие матери от отца.

24 — Иронически находит оправдание для отца: так как Эминем очень часто менял место проживания (адреса), возможно, отец не мог его найти. Но на самом деле его отец даже не пытался этого сделать.

25 — Эминем знает, что такое быть отцом, сколько ответственности ложится при воспитании детей. Он не может понять, как его отец так легко отказался от ребенка. И сразу же в строчках Эм показывает, что он сделает все ради своих детей.

26 — Эминем вспоминает ситуацию, как однажды его дочка встретилась с бабушкой. Не смотря на то, что он не раз говорил в песнях, что не допустит такой встречи, она состоялась. Они хорошо провели время.

27 — После встречи они вынуждены были распрощаться и пойти разными путями. Из-за этого Эминем испытывал и злость, и грусть. Сейчас он отказывается от всех своих плохих слов, сказанных в ее адрес, сожалея о том, что мать не была частью его жизни.

28 — В песне "When I Gone" Эминем описывает свой ночной кошмар, где самолет, на котором он летит, разбивается. В начале данной песни слышен звук взлета самолета. Эминем, понимая, что может умереть хочет снять камень с души. Он хочет извиниться перед матерью. Он не хочет уйти из этого мира так и не сказав маме, что любит ее.

29 — Если его кошмарный сон не станет явью, то самолет не разобьется, а его мать получит эту песню в качестве извинений.

30 — Эминем хочет начать все с чистого листа, забыть все, что было между ними и вернуться домой к матери, как бы больно это не было.

31 — Продолжая концовку второго куплета Эминем убрал камень с души — извинился перед матерью; сказал, что любит ее. Теперь ему не страшно умереть. Для подчеркивания образа случайной смерти используется символы в виде самолета и экипажа, поэтому он пишет песню в самолете.

32 — Эминем, учась на ошибках своей матери, пытался быть лучшим отцом для своих дочек. И сколько дел не было бы у Эминема впереди ("полно песен впереди"), он знает, что дочки с ним и они любят его. Именно это помогает Эминему преодолеть какие-либо преграды, пережить день. Эминему легко, потому что он скинул весь этот груз в виде проблем и недопонимания с матерью. Он теперь может спокойно умереть, потому что теперь его мать знает, что он любит ее.
Х
Качество перевода подтверждено