Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Monkberry Moon Delight исполнителя (группы) Paul McCartney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Monkberry Moon Delight (оригинал Paul McCartney feat. Linda McCartney)

«Манкберри Мун Дилайт» (перевод Алекс)

So I sat in the attic
Я сидел на чердаке,
A piano up my nose
Склонясь над фортепьяно,
And the wind played a dreadful cantata (cantata)
А ветер играл жуткую кантату (кантату).
Sore was I from the crack of an enemy's hose
Как же я устал от щёлканья вражеского шланга
And the horrible sound of tomato (tomato)
И от ужасного звука помидора (помидора).


Ketchup (ketchup)
Кетчуп (кетчуп),
Soup and purée (soup and purée)
Суп и пюре (суп и пюре) –
Don't get left behind (get left behind)...
Не оставляй (не оставляй)...


When a rattle of rats had awoken
Когда крысиный крик пробудил
The sinews, the nerves and the veins
Сухожилия, нервы и вены,
My piano is boldly outspoken
Моё фортепьяно разоткровенничалось
And attempts to repeat his refrain
И пытается повторить свой рефрен.
So I stood with a knot in my stomach
Я встал, и у меня свело в животе,
Then I gazed at the terrible sight
Я уставился на страшное зрелище:
Of two youngsters concealed in a barrel
Два ребёнка, спрятавшись в бочке,
Sucking Monkberry Moon Delight
Сосали «Манкберри Мун Дилайт».


Monkberry Moon Delight... [4x]
«Манкберри Мун Дилайт»... [4x]


Well I know my banana
Да, я знаю: мой банан
Is older than the rest
Старше остальных,
And my hair is a tangled beretta
А мои волосы – спутанная камилавка.
Well I leave my pyjamas
Что ж, я оставлю свою пижаму
To Billy Budapest
Билли Будапешту,
And I don't get the gist of your letter
И я никак не могу ухватить суть твоего письма.


Catch up (catch up)
Лови (лови)
Cats and kittens (cats ‘n kittens)
Кошек и котят (кошек и котят),
Don't get left behind (get left behind)...
Не оставляй (не оставляй )...


Monkberry Moon Delight... [9x]
«Манкберри Мун Дилайт»... [9x]


Sucking
Сосали
Monkberry Moon Delight...
«Манкберри Мун Дилайт»...


Monkberry Moon Delight... [3x]
«Манкберри Мун Дилайт»... [3x]


— Hey, hey, take a sip of this honey.
– Хей, хей, сделай глоток, милая.
— What is it?
– Что это?
— Monkberry Moon Delight...
– «Манкберри Мун Дилайт»...
Х
Качество перевода подтверждено