Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Riding to Vanity Fair исполнителя (группы) Paul McCartney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Riding to Vanity Fair (оригинал Paul McCartney)

Главный на Ярмарке тщеславия (перевод Алекс)

I bit my tongue
Я держал язык за зубами,
I never talked too much
Я не болтал лишнего,
I tried to be so strong
Я пытался быть сильным.


I did my best
Я делал всё, что мог,
I used the gentle touch
Я привык к деликатности,
I've done it for so long
Я был таким так долго...


You put me down
Ты пытаешься задеть меня,
But I can laugh it off
Но я лишь смеюсь в ответ
And act like nothing's wrong
И веду себя так, как будто все хорошо.


But why pretend?
Но к чему притворяться?
I think I've heard enough
Думаю, я слышал довольно
Of your familiar song
Твоих привычных песенок.


I'll tell you what I'm gonna do
Я скажу тебе, что я буду делать:
I'll try to take my mind off you
Я постараюсь выкинуть тебя из головы.
And now that you don't need my help
Теперь, когда тебе не нужна моя помощь,
I'll use the time to think about myself
Я посвящу время тому, чтобы подумать о себе.


You're not aware
Ты не представляешь,
Of what you put me through
Через что ты заставила меня пройти,
And now the feeling's gone
Но теперь чувства остыли.


But I don't mind
Но я не возражаю:
Do what you have to do
Делай то, что должен,
You don't fool anyone
Тебе никого не одурачить.


I'll tell you what I'm gonna do
Я скажу тебе, что я буду делать:
I'll take a different point of view
Я постараюсь выкинуть тебя из головы.
And now that you don't need my help
Теперь, когда тебе не нужна моя помощь,
I'll use the time to think about myself
Я посвящу время тому, чтобы подумать о себе.


The definition of friendship
Определение дружбы
Apparently you're to be
Очевидно в том, что ты должен
Showing support for the one that you love
Поддерживать того, кого любишь.
And I was open to friendship
Я был открыт для дружбы,
But you didn't seem to have any to spare
Но ты, кажется, не был на неё способен,
While you were riding to Vanity Fair
Ведь ты был главным на Ярмарке тщеславия.


There was a time
Были времена, когда
When every day was young
Каждый день был нов,
The sun would always shine
А солнце всегда светило.


I was alone
Я остался один,
When all the songs were sung
Когда все песни были спеты,
Relieving every line
Обнажив каждую свою строчку.


That's the trouble with friendship
Проблема дружбы в том, что
Someone to feel and it has to be real
Чувства каждого должны быть искренними,
Or it wouldn't be right
Или это уже не то.
I keep hoping for friendship
Я не теряю надежды на дружбу,
But I wouldn't dare to presume it was there
Но я бы не сказал, что мы были друзьями,
While you were riding to Vanity Fair [4x]
Ведь ты был главным на Ярмарке тщеславия. [4x]
Х
Качество перевода подтверждено