Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Early Days исполнителя (группы) Paul McCartney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Early Days (оригинал Paul McCartney)

Ранние годы (перевод Алекс)

[Refrain:]
[Рефрен:]
They can't take it from me, if they tried
Никто не отнимет у меня их, даже если попытается, –
I lived through those early days
Мои ранние годы у меня за плечами.
So many times I had to change the pain to laughter
Столько раз мне приходилось превращать боль в смех –
Just to keep from getting crazed
Просто чтобы не сойти с ума.


[Verse 1:]
[1 куплет:]
Dressed in black from head to toe
Одетые в чёрное с головы до пят,
Two guitars across our backs, we would walk the city roads
С гитарами за спиной, мы шагали по дорогам города
Seeking someone who would listen to the music
И искали того, кто стал бы слушать музыку,
That we were writing down at home
Которую мы писали дома.


[Refrain:]
[Рефрен:]
They can't take it from me, if they tried
Никто не отнимет у меня их, даже если попытается, –
I lived through those early days
Мои ранние годы у меня за плечами.
So many times I had to change the pain to laughter
Столько раз мне приходилось превращать боль в смех –
Just to keep from getting crazy
Просто чтобы не сойти с ума.


[Verse 2:]
[2 куплет:]
Hair slicked back with vaseline
С волосами, зачесанными с помощью вазелина,
Like the pictures on the wall of the local record shop
Как на фотографиях со стены местного магазина пластинок,
Hearing noises we were destined to remember
Слушая звуки, которые запомнятся нам на всю жизнь,
We willed the thrill to never stop
Мы прониклись волей никогда не останавливаться.


[Bridge:]
[Переход:]
May sweet memories of friends from the past
Может, светлые воспоминания о друзьях из прошлого
Always come to you, when you look for them
Всегда посещают тебя, когда ты ищешь их,
And your inspiration, long may it last
И, может, твоё вдохновение длится долго...
May it come to you time and time again
Может, оно снисходит на тебя опять и опять...


[Verse 3:]
[3 куплет:]
Now everybody seems to have their own opinion
Сегодня у всякого есть своё собственное мнение,
Who did this and who did that
Кто сделал это, а кто сделал то.
But as for me I don't see how they can remember
Что до меня, то я не понимаю, откуда они знают,
When they weren't where it was at
Если их не было там, где вершилась история?


[Refrain:]
[Рефрен:]
They can't take it from me, if they tried
Никто не отнимет у меня их, даже если попытается, –
I lived through those early days
Мои ранние годы у меня за плечами.
So many times I had to change the pain to laughter
Столько раз мне приходилось превращать боль в смех –
Just to keep from getting crazed
Просто чтобы не сойти с ума.


[Outro:]
[Окончание:]
I lived through those early days
Мои ранние годы у меня за плечами.
I lived through those early days
Мои ранние годы у меня за плечами.
Х
Качество перевода подтверждено