Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Let 'Em In исполнителя (группы) Paul McCartney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Let 'Em In (оригинал Paul McCartney feat. Wings)

Впусти их (перевод Алекс)

Someone's knockin' at the door
Кто-то стучится в дверь,
Somebody's ringin' the bell
Кто-то звонит в звонок,
Someone's knockin' at the door
Кто-то стучится в дверь,
Somebody's ringin' the bell
Кто-то звонит в звонок.
Do me a favor, open the door
Сделай одолжение, открой дверь
And let 'em in, ooh, yeah
И впусти их. У-у, да-а!


Someone's knockin' at the door
Кто-то стучится в дверь,
Somebody's ringin' the bell
Кто-то звонит в звонок,
Someone's knockin' at the door
Кто-то стучится в дверь,
Somebody's ringin' the bell
Кто-то звонит в звонок
Do me a favor, open the door
Сделай одолжение, открой дверь
And let 'em in, yeah, let 'em in
И впусти их. Да-а! Впусти их!


Sister Suzy, Brother John
Сестра Сьюзи, 1 брат Джон, 2
Martin Luther, Phil and Don
Мартин Лютер, 3 Фил и Дон, 4
Brother Michael, Auntie Gin
Брат Майкл, 5 тетя Джин. 6
Open the door and let 'em in
Открой дверь и впусти их.
Oh, yeah
О, да!


Sister Suzy, Brother John
Сестра Сьюзи, брат Джон,
Martin Luther, Phil and Don
Мартин Лютер, Фил и Дон,
Uncle Ernie, Auntie Gin
Дядя Эрни, 7 тетя Джин.
Open the door and let 'em in
Открой дверь и впусти их.
Оh, yeah, yeah
О, да, да!


Someone's knockin' at the door
Кто-то стучится в дверь,
Somebody's ringin' the bell
Кто-то звонит в звонок,
Someone's knockin' at the door
Кто-то стучится в дверь,
Somebody's ringin' the bell
Кто-то звонит в звонок
Do me a favor, open the door
Сделай одолжение, открой дверь
And let 'em in, ooh yeah
И впусти их. Да-а!
Yeah, let 'em in
Да, впусти их.


Sister Suzy, Brother John
Сестра Сьюзи, брат Джон,
Martin Luther, Phil and Don
Мартин Лютер, Фил и Дон,
Uncle Ernie, Uncle Ian
Дядя Эрни, дядя Ян. 8
Open the door, let 'em in
Открой дверь, впусти их.
Oh, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да!


Someone's knockin' at the door
Кто-то стучится в дверь,
Somebody's ringin' the bell
Кто-то звонит в звонок,
Someone's knockin' at the door
Кто-то стучится в дверь,
Somebody's ringin' the bell
Кто-то звонит в звонок,
Do me a favor, open the door
Сделай одолжение, открой дверь
And let 'em in
И впусти их.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да!





1 – Сестра Сьюзи – псевдоним Линды Маккартни, которая однажды записала песню под псевдонимом Suzie And The Red Stripes.

2 – Имеется в виду Джон Леннон.

3 – Мартин Лютер Кинг – американский христианский проповедник, лидер движения за гражданские права чернокожих в США.

4 – Имеются в виду участники группы Everly Brothers братья Фила и Дон Эверли.

5 – Майкл Маккартни – брат Пола Маккартни.

6 – Тётя Джин – тётя Пола Маккартни.

7 – Имеется в виду Кит Мун – британский барабанщик, участник группы The Who.

8 – Дядя Ян – двоюродный брат Пола Маккартни
Х
Качество перевода подтверждено