Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Origin of the Species* исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

The Origin of the Species* (оригинал Elton John)

Происхождение видов (перевод Алекс)

Indulge me if you will my friends
Прошу любить и жаловать, друзья мои,
For I've a tale to spin
Ибо у меня есть занимательная история
Of all the vampires on this earth
Обо всех вампирах на свете,
Of my unholy kin
О моей нечестивой родне...
I am the oldest one by far
Я старейший из всех,
Marius is my name
Мое имя Мариус,
When I was born it was the time
Я родился в те времена,
The Roman Empire reigned
Когда царила Римская империя.


When he was born it was the time
Он родился в те времена,
The Roman Empire reigned
Когда царила Римская империя.


And like you mortals as you age
В отличие от вас, смертных, которые с годами
The weaker you become
Становятся всё немощнее,
For us is quite the opposite
Для нас всё ровно наоборот:
The years just make us strong
Годы делают нас только сильнее.


But like you we feel pain and loss
Но, как и вы, мы чувствуем боль и лишения,
And suffer heartbreak too
У нас тоже бывает разбитое сердце,
We ponder our existence
Мы задумываемся о своем бытии
In the same way as you do
Точно так же, как вы.


We ponder our existence
Мы задумываемся о своем бытии
In the same way as you do
Точно так же, как вы.


In the myth of your creation
В мифе о вашем творении
There's poor Adam and sweet Eve
Были дерзкий Адам и прекрасная Ева,
Temptation and a serpent
Искушение и змей,
And the devil's apple tree
И дьявольское древо познания...


We have Enkil and Akasha
У нас же – Энкил и Акаша,
An Egyptian king and queen
Египетские царь и царица,
The mother and the father
Мать и отец
Of we pale and bloody fiends
Всем нам, бледной и кровожадной нежити...


The mother and the father
Мать и отец
Of we pale and bloody fiends
Всем нам, бледной и кровожадной нежити.


Marius tell us more
Мариус, расскажи нам еще,
Marius tell us more
Мариус, расскажи нам еще,
Tell us more, tell us more
Расскажи нам еще, расскажи нам еще,
Marius, tell us more
Мариус, расскажи нам еще.


Four thousand years ago before the pyramids were built
За четыре тысячелетия до строительства пирамид
Enkil and Akasha ruled with wise benevolence
Энкил и Акаша правили в мудром человеколюбии...
A splendor of Egyptian life was prosperous and good
Цветение египетской жизни было роскошно и великолепно.
But in their kingdom enemies were present
Но в их царстве были враги...
And so it happened that a demon came in to the town
И вот однажды в городе появился демон
And took a liking to the home of some unfortunate
И облюбовал дом одного бедолаги,
Who pleaded to wise Enkil for his council and advise
Который взмолился мудрому Энкилу о совете и научении,
Before his home this demon desecrated
Пока этот демон не осквернил мой дом.
The king in all the faith decided to engage the ghoul
Царь твёрдо решил поставить этого джинна себе на службу
In hopes his evil ways by chance he might dissuade
В надежде, что он сможет пресечь его злые намерения.
The queen would not allow her king to face this deed alone
Царица никогда бы не позволила своему царю пойти на такое в одиночку.
And in her choice the hand of fate was played
И ее решение было роковым.


The demon tossed the furniture, malevolence abounded
Демон разгромил всё вокруг, его злоба вскипела.
And while they pleaded to be heard they found themselves surrounded
И пока они молили, чтобы их услышали, они обнаружили, что окружены.
Assassins of the enemy, their collective knifes gleaming
Убийцы из числа врагов, их спорые клинки сверкали,
Hacked and stabbed the royal pair and left the bodies bleeding
Резали и кололи царскую чету, и бросили их тела истекать кровью.


As they lay dying on the ground a poltergeist did swoop
И когда они лежали, умирая на земле, злой дух опочил на них,
And entered in the wounds of their illustrious monarchy
И проник сквозь раны в сиятельных монархов,
Their reanimated bodies bore a terrifying glow
Их воскресшие тела перенесли ужасный жар,
Alive to them but dead to you and me
Живительный для них, но смертельный для нас с вами...
The demon in their veins, they gained a supernatural power
В их крови – демон, они обрели сверхъестественную силу,
But one that left them sorely lacking human traits
Но вместе с ней лишились человеческих черт...
No longer to partake of food and drink or bear a child
Они больше не могут отведать еды и питья или иметь детей...
Their hunger only blood could satiate
Только кровь может утолить их голод...


They could not face the blazing sun
Они не могли смотреть на яркое солнце,
Its magnificence was deadly
Его сияние было смертоносным...
But the power of gods and eternal life
Но сила богов и вечная жизнь –
Is a simply wonderful medley
Поистине великолепное сочетание.


In the sands of Egypt to this day
И по сей день в египетских песках
Dwell Enkil and Akasha
Живут Энкил и Акаша,
The rulers of the vampire race
Правители всей вампирской расы,
Our beloved mother and father
Наши возлюбленные отец и мать.




* – Демо-версия композиции The Origin Of The Species из мюзикла Lestat

Х
Качество перевода подтверждено