Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Blackest Day исполнителя (группы) Lana Del Rey (Лана Дель Рей)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Blackest Day (оригинал Lana Del Rey)

Мрачнейший день (перевод Ignat Yurashkevich из Таллинна)

Carry me on, got my blue nail polish on
Продолжай быть со мной; нанесла свой голубой лак для ногтей —
It's my favorite color and my favorite tone of song
Это мой любимый цвет и мой любимый тон песни.
I don't really wanna break up, we got it going on
Я на самом деле не хочу расставаться, у нас всё ещё продолжается.
It's what you gathered from our talk, but you were wrong
Это то, что ты заключил из нашего разговора, но ты ошибся.
It's not easy for me to talk about
Это нелегко для меня — говорить об этом.
I have love in lost dreams
Любовь у меня — в потерянных мечтах.
I'm not simple, it's trigonometry
Я непростая, как тригонометрия.
It's hard to express
Это сложно выразить,
I can't explain
Я не могу объяснить.


Ever since my baby went away
С тех самых пор, как мой малыш ушёл,
It's been the blackest day, it's been the blackest day
Это был мрачнейший день, это был мрачнейший день!
All I hear is Billie Holiday
Всё, что я слышу — Билли Холидей. 1
It's all that I play
Это всё, что я играю.
It's all that I play
Это всё, что я играю.


Because I'm going deeper and deeper (deeper)
Ведь я погружаюсь глубже и глубже (глубже!),
Harder and harder (harder)
Сильнее и сильнее (сильнее!).
Getting darker and darker
Становлюсь темнее и темнее.
Looking for love
Ищу любовь
In all the wrong places
Всё не в тех местах.
Oh, my God
О, Боже мой!
In all the wrong places
Всё не в тех местах.
Oh, my God
О, Боже мой!


Carry me on, got my new car and my gun
Продолжай быть со мной; у меня есть моя новая тачка и моя пушка.
Wind in my hair, holding your hand, listen to a song
Ветер в моих волосах, держу твою руку, слушаю песню.
Carry me on, don't wanna talk about the things to come
Продолжай быть со мной; не хочу говорить о вещах, которые должны произойти.
Just put your hands up in the air, the radio on
Просто подними свои руки ввысь под радио,
'Cause there's nothing for us to talk about
Потому что для нас нет вещей, о которых можно поговорить.
Like the future and those things
Например, о будущем и всяком таком,
'Cause there's nothing for me to think about
Ведь для меня нет вещей, о которых можно думать.
Now that he's gone, I can't feel nothing
Теперь когда он пропал, я не чувствую ничего.


Ever since my baby went away
С тех самых пор, как мой малыш ушёл,
It's been the blackest day, it's been the blackest day
Это был мрачнейший день, это был мрачнейший день!
All I hear is Billie Holiday
Всё, что я слышу — Билли Холидей.
It's all that I play
Это всё, что я играю.
It's all that I play
Это всё, что я играю.


Because I'm going deeper and deeper (deeper)
Ведь я погружаюсь глубже и глубже (глубже!),
Harder and harder (harder)
Сильнее и сильнее (сильнее!).
Getting darker and darker
Становлюсь темнее и темнее.
Looking for love
Ищу любовь
In all the wrong places
Всё не в тех местах.
Oh, my God
О, Боже мой!
In all the wrong places
Всё не в тех местах.
Oh, my God
О, Боже мой!


You should've known better
Ты должен был предвидеть,
Than to have to let her
А не позволить ей
Get you under her spell of the weather
Околдовать тебя её душой.
I got you where I want you
Ты у меня там, где мне этого хочется.
You're deader than never
Ты — мертвее, чем когда-либо.
I'm falling for forever
Я попалась на обещание о вечности.
I'm playing head games with you
Я играю с тобой в игру "сбей с толку".
Got you where I want you
Ты там, где мне этого хочется.
I got you, I got you
Ты у меня, ты у меня.
I got you where I want you now
Ты у меня там, где мне этого хочется сейчас!


Ever since my baby went away
С тех самых пор, как мой малыш ушёл,
It's been the blackest day, it's been the blackest day
Это был мрачнейший день, это был мрачнейший день!
And all I hear is Billie Holiday
Всё, что я слышу — Билли Холидей.
It's all that I play
Это всё, что я играю.
It's all that I play
Это всё, что я играю.


It's not one of those phases I'm going through
Это не один из тех этапов, через которые я прохожу,
Or just a song, it's not one of them
Или просто песня — это не один из них.
I'm on my own
Я сама по себе.
On my own
Сама по себе,
On my own again
Сама по себе снова.
I'm on my own again
Я сама по себе снова.
I'm on my own again
Я сама по себе снова.
I'm on my own again
Я сама по себе снова.





1 — Билли Холидей (настоящее имя Элеанора Фейган) — американская певица, во многом повлиявшая на развитие джазового вокала своим оригинальным стилем пения.
Х
Качество перевода подтверждено