Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Wasteland исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Wasteland (оригинал Elton John)

Бесплодная земля (перевод Алекс из Москвы)

Some days I think it's all a dream
Иногда мне кажется, что всё это лишь сон:
The things I've done, the places that I've been
Вещи, которые я сделал, места, где я был.
This life of mine seemed surreal at times
Моя жизнь порой представлялась мне сюрреалистической:
Wasted days and nights in someone else's mind
Прожженные дни и ночи в чьем-то чужом сознании...


Could it be I'm not for real?
Может ли быть, что меня нет?
I've slapped my face to check out how I feel
Я хлопаю себя по щекам, чтобы понять, не сон ли это.
There's hostages to prove it's true
У меня есть заложники, чтобы доказать, что это правда.
Who lives behind the mask was never proved
Того, кто живет под маской, никогда не разоблачить.


Come on Robert Johnson
Ну же, Роберт Джонсон! 1
Though we're worlds apart
Пусть между нами пропасть,
You and I know what it's like
Мы с тобой знаем, каково это —
With the devil in our heart
Жить с дьяволом в сердце. 2
You sold your soul at the crossroads
Ты продал свою душу на распутье,
Kept a little of mine on hand
Оставив немного моей про запас.
I'm wading out this muddy water
Я перехожу эту мутную реку вброд
Been stranded in the Wasteland
И выбираюсь на Бесплодную землю.


Rattling chains all around my bed
Вокруг моей постели бряцающие цепи.
Ghosts can laugh but they're already dead
Призраки могут смеяться, всё равно они мертвы.
I'm not dying and I'm far from gone
Я не умираю, и я далек от своего конца.
The blues man spent his candle but his pain lives on
Этот блюзмен изжег свою свечу, но его боль живет.





1 — Роберт Джонсон (1911-1938) — американский блюзовый музыкант, один из самых известных блюзменов XX века.

2 — Джонсон очень любил петь песни на дьявольскую тему, как бы постоянно разговаривая с нечистой силой, основным же настроением его музыки было состояние тревоги, ожидание опасности и чувство обреченности. Его песни навсегда закрепили за ним репутацию человека, совершившего сделку с дьяволом: блюз Hell Hound On My Trail ("Черт идет за мной по пятам"), Me and The Devil Blues ("Я и сатана") и другие.
Х
Качество перевода подтверждено