Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Old '67 исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Old '67 (оригинал Elton John)

Далекий 67-й (перевод Алекс из Москвы)

Hey, how about this
Эй, что скажешь?
A little conversation tonight
Поболтаем чуток сегодня вечером?
Thinking aloud how we struggled to find
Поразмышляем вслух о нашей борьбе
Our place in the dizzy heights
За место среди небожителей?


Don't often do this
Такое не часто случается.
We never really get the chance
Признаться, у нас вообще не было шансов.
Nearly froze to death on Oxford Street
Мы чуть не околели на Оксфорд-стрит,
Now we're sitting in the South of France
А теперь вот сидим на юге Франции.


Talking through the evening
Весь вечер в разговорах.
It's good to shoot the breeze
Так хорошо покалякать о том, о сем.
Just you and me on a balcony
На балконе только ты и я,
And cicadas singing in the trees
И цикады стрекочут на деревьях...


Old '67 what a time it was
Далекий 67-й! Что за время было!
What a time of innocence,
Время невинности,
What a time we've lost
Время, которое мы потеряли.
Raise a glass and have a laugh,
Поднимем бокалы и посмеемся,
Have a laugh or two
Посмеемся хорошенько
Here's to old '67
Над далеким 67-м
And an older me and you
И повзрослевшими нами с тобой.


Sentimental twilight
Живописные сумерки...
Conversing on those virgin days
Болтаем о тех невинных деньках,
Laughing about how the two of us sound
Смеемся над тем, какими мы тогда были,
Like a Tennessee Williams play
Точно из пьесы Теннесси Уильямса.


Honest, it's amazing
Ей-богу, это невероятно,
That we can get together at all
Что мы до сих пор вместе.
For in between the saddle and the grand piano
Всё потому, что в свободное время от седла и рояля 1
We can read the writing on the wall
Мы способны предвидеть будущее.


Talking through the evening
Весь вечер в разговорах.
Sitting here side by side
Сидим здесь бок о бок,
Just you and me on a balcony
На балконе только ты и я.
It's a little bit funny this feeling inside
Это чуточку странно, то чувство внутри... 2





1 – Седло – предмет, с которым ассоциирует себя Берни Топин, страстный любитель верховой езды, тогда как рояль – атрибут Элтона Джона.

2 – Начальная и одна из самых узнаваемых строчек из песни "Your Song", принесшей первый успех союзу Джона/Топина.
Х
Качество перевода подтверждено