Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Where's the Shoorah? исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Where's the Shoorah? (оригинал Elton John)

Где же шура?* (перевод Алекс)

She grows, she's grown like pampas
Она растёт, она стала большой, как пампасы,
Tall in the wind
Возвышающиеся на ветру.
She's sinful and spiteful,
Она несёт в себе грех и зло.
She's all girl, woman and mother.
Она и девушка, и женщина, и мать.
She's had my children,
Она родила мне детей,
And she's been my lover.
И она моя возлюбленная.


No, she don't like to fight it,
Нет, она не хочет бороться с этим.
Once you've been bitten
Как только ты попал под её чары,
You get excited.
Тебя охватывает радость.
My mama she really likes her,
Моя мама искренне любит её.
She comes for coffee,
Она приходит на кофе,
And my mama asked me
И моя мама спросила меня:


So where's the Shoorah she sang,
"Так где же шура?" – пела она.
You know I hear it again my friend,
Знаешь, я снова слышу это, друг мой.
Where's the Shoorah, she came upon it,
Где же шура? Её всю захватило,
Waiting to sing her back
Она ждала, что ей будут подпевать в ответ,
‘Cos she likes to sing about
Потому что она любит петь:
Where's the Shoorah, she sang,
"Где же шура?" – пела она
Over and over and over,
Снова, и снова, и снова...
Where's the Shoorah, she sang.
"Где же шура?" – пела она.





* – В оригинале: Shoorah (иногда встречается написание: Shu Rah) – понятие из афроамериканской культуры, впервые встречающееся в текстах новоорлеанского джаза. Не имеет единого толкования. В песнях Фэтса Домино в качестве восклицания выражало простые земные радости, у Алана Туссена – углубленность в себя и внутреннюю силу. Здесь, по мнению биографа Элтона Джона Elizabeth J. Rosenthal, символизирует беспечную жизнь и уверенность в себе.
Х
Качество перевода подтверждено