Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tell the Truth исполнителя (группы) Eric Clapton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tell the Truth (оригинал Eric Clapton)

Скажи правду (перевод Алекс)

Tell the truth. Tell me who's been fooling you?
Скажи правду. Скажи мне, кто тебя дурачил?
Tell the truth. Who's been fooling who?
Скажи правду. Кто кого дурачил?


There you sit there, looking so cool
Вот ты сидишь там и выглядишь таким крутым,
While the whole show is passing you by
В то время как самое интересное проходит мимо тебя.
You better come to terms with your fellow men soon, cause
Тебе лучше поскорее примириться со своими собратьями, потому что


The whole world is shaking now. Can't you feel it?
Сейчас весь мир сотрясается. Разве ты не чувствуешь этого?
A new dawn is breaking now. Can't you see it?
Наступает новый рассвет. Разве ты не видишь этого?


Tell the truth. Tell me who's been fooling you?
Скажи правду. Скажи мне, кто тебя дурачил?
Tell the truth. Who's been fooling who?
Скажи правду. Кто кого дурачил?


It doesn't matter just who you are
Неважно, кто ты такой,
Or where you're going or been
Или куда ты идешь, или где ты был.
Open your eyes and look into your heart
Открой глаза и загляни в свое сердце.


The whole world is shaking now. Can't you feel it?
Сейчас весь мир сотрясается. Разве ты не чувствуешь этого?
A new dawn is breaking now. Can't you see it?
Наступает новый рассвет. Разве ты не видишь?
I said see it, yeah, can't you see it?
Послушай, посмотри, да, разве ты не видишь?
Can't you see it, yeah, can't you see it?
Разве ты не видишь, да, разве ты не видишь?
I can see it, yeah
Я вижу это, да.


Tell the truth. Tell me who's been fooling you?
Скажи правду. Скажи мне, кто тебя дурачил?
Tell the truth. Who's been fooling who?
Скажи правду. Кто кого дурачил?


Hear what I say, 'cause every word is true
Слушай, что я говорю, потому что каждое мое слово — правда.
You know I wouldn't tell you no lies
Ты знаешь, я бы не стал тебе лгать.
Your time's coming, gonna be soon, boy
Твое время настанет, и скоро настанет, парень.


Tell the truth. Tell me who's been fooling you?
Скажи правду. Скажи мне, кто тебя дурачил?
Tell the truth. Who's been fooling who?
Скажи правду. Кто кого дурачил?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки