Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни We Three (My Echo, My Shadow And Me)* исполнителя (группы) Paul McCartney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

We Three (My Echo, My Shadow And Me)* (оригинал Paul McCartney)

Мы втроём (Мое эхо, моя тень и я) (перевод Алекс)

We three, we're all alone, living in a memory
Мы втроём, мы одни живем в памяти:
My echo, my shadow and me
Мое эхо, моя тень и я.
We three we're not a crowd, we're not even company
Мы втроём, мы не толпа, мы даже не компания:
My echo, my shadow and me
Мое эхо, моя тень и я.


What good is the moonlight,
Что хорошо, так это лунный свет,
The silvery moonlight
Серебряный лунный свет,
That shines above
Что льётся над головой.
I walk with my shadow,
Я иду со своей тенью,
I talk with my echo
Я разговариваю со своим эхом,
But where is the one I love
Но где та, которую я люблю?


We three, we'll wait for you
Мы втроём, мы будем ждать тебя,
Even till eternity
Пусть даже до бесконечности:
My echo, my shadow and me
Мое эхо, моя тень и я.


We three, we're all alone, living in a memory
Мы втроём, мы одни живем в памяти:
My echo, my shadow and me
Мое эхо, моя тень и я.


What good is the moonlight,
Что хорошо, так это лунный свет,
The silvery moonlight
Серебряный лунный свет,
That shines above
Что льётся над головой.
I walk with my shadow,
Я иду со своей тенью,
I talk with my echo
Я разговариваю со своим эхом,
But where is the one I love
Но где та, которую я люблю?


We three, we'll wait for you
Мы втроём, мы будем ждать тебя,
Even till eternity
Пусть даже до бесконечности:
My echo, my shadow and me
Мое эхо, моя тень и я.




* – Кавер на композицию We Three (My Echo, My Shadow And Me) в оригинальном исполнении The Ink Spots

Х
Качество перевода подтверждено