Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I've Got 2 Wings исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I've Got 2 Wings (оригинал Elton John)

У меня есть пара крыльев (перевод Алекс)

I am the elder Utah Smith
Я Юта Смит Старший, 1
I've got two wings to fly
И у меня есть пара крыльев, 2 чтобы летать.
They may be made of paper
Может быть, они сделаны из бумаги,
They may never reach the sky
Может быть, они никогда не достигнут неба,
But I believe in mercy
Но я верю в милосердие,
I believe that man is good
Я верю, что люди добры,
And if they want two wings like me
И если они хотят пару крыльев, как я,
There's a chance they could
Есть шанс, что у них получится.


I am the elder Utah Smith
Я Юта Смит Старший,
I was born in Cedar Grove
Я родился в Сидар Гров,
That's in Louisiana
Что в Луизиане,
On a dirt-poor stretch of road
На дороге нищеты.
I found the calling early
Я рано нашёл своё призвание,
Gave birth to righteous words
Дал рождение словам проповеди
And in a tent around the South
И под тентом Юга 3
I took my sonic church
Обрёл свою звучащую церковь.


I was a light for the living
Я был светом жизни
And I spoke of peace and love
И учил о мире и любви,
With two wings and my old Gibson
С парой крыльев и моим стареньким "Гибсоном" 4
I bought blessings from above
Я получил благословение свыше.
I was here and I was gone
Я был среди вас, и я исчез,
Just a heartbeat from the past
Всего лишь пульс прошлого,
But I went from paper wings
Но от бумажных крыльев
To the real thing at last
Я, в конце концов, пришёл к чему-то настоящему.


I am the elder Utah Smith
Я Юта Смит Старший,
I take all as they are
Я принимаю людей такими, какие они есть.
I was the first man of the cloth
Я был первым священником,
To blacken a guitar
Который сделал гитару "чёрной". 5
Love was my redeemer
Любовь была моим искуплением,
I felt it from the start
Я чувствовал это с самого начала.
The Holy Ghost was channeled
Святой Дух вещал
Through the sound of my guitar
Через звуки моей гитары.


I was a light for the living
Я был светом жизни
And I spoke of peace and love
И учил о мире и любви,
With two wings and my old Gibson
С парой крыльев и моим стареньким "Гибсоном"
I bought blessings from above
Я получил благословение свыше.
I was here and I was gone
Я был среди вас, и я исчез,
Just a heartbeat from the past
Всего лишь пульс прошлого,
But I went from paper wings
Но от бумажных крыльев
To the real thing at last
Я, в конце концов, пришёл к чему-то настоящему.


Been a long time in the ground
Я долго пролежал в земле,
Unmarked is my grave
Никем не замечаемый в своей могиле,
But I reside elsewhere these days
Но сейчас я в другом месте,
Thanks to souls I've saved
Благодаря душам, которые я спас.
I traveled far, I traveled wide
Я ездил по долам и весям
Three chords for the Lord
С тремя аккордами во имя Господа,
Till one day he called me home
Пока однажды Он не позвал меня домой,
To claim his great reward
Чтобы удостоиться Его великой награды.


[2x:]
[2x:]
I was a light for the living
Я был светом жизни
And I spoke of peace and love
И учил о мире и любви,
With two wings and my old Gibson
С парой крыльев и моим стареньким "Гибсоном"
I bought blessings from above
Я получил благословение свыше.
I was here and I was gone
Я был среди вас, и я исчез,
Just a heartbeat from the past
Всего лишь пульс прошлого,
But I went from paper wings
Но от бумажных крыльев
To the real thing at last
Я, в конце концов, пришёл к чему-то настоящему.





1 – Юта Смит (1906 – 1965) – американский протестантский проповедник и певец, прославившийся композициями в стиле госпел и ритм-энд-блюз, самая известная из которых – Two Wings.

2 – Проповедуя и исполняя свои песни, Юта Смит часто надевал большие бутафорские крылья.

3 – Имеются в виду южные штаты США.

4 – Gibson – американская компания-производитель гитар.

5 – То есть стал одним из первых чернокожих гитаристов.
Х
Качество перевода подтверждено