Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Too Many Tears исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Too Many Tears (оригинал Elton John)

Так много слёз (перевод Алекс из Москвы)

Did you see the first man on the moon
Вы видели первого человека на Луне?
Have you seen the first light of day
Видите ли вы первый луч нового дня,
When there wasn't someone stuck inside
Когда нет никого, запавшего в душу,
Something like the moon
Чего-то наподобие луны,
Something like a star that's lost its way
Чего-то наподобие звезды, сбившейся с пути?


Did you go to Dallas on that day
Вы были в Далласе в тот самый день? 1
Have you been to where they broke a dream
Вы были там, где разбили мечту,
Where there really isn't room for doubt
Где действительно нет никаких сомнений?
Somehow we got lost
Так или иначе, мы потерялись,
And the truth is buried somewhere inbetween
И правда похоронена где-то посередине...


And everyone, everywhere
Так слушайте все!
Take time and dry your eyes
Найдите время и протрите глаза,
'Cause too many tears, too many tears
Ведь так много слёз, так много слёз
Have been cried
Было пролито.
Just look into that beautiful blue
Просто смотрите на это прекрасное голубое,
That beautiful blue, blue sky
Это прекрасное голубое небо,
And know too many tears, too many tears
И помните, что так много слёз, так много слёз
Have been cried
Было пролито.


The mystery of why they had to leave
Тайна, почему им суждено было уйти...
I'm only one of thousands saying why
Я лишь один из тысяч, кто задается этим вопросом.
Why a balcony in Memphis Tennessee
Почему балкон в Мемфисе, Теннесси,
Seems trapped in time
Кажется застывшим в воздухе,
Just an angry finger pointing at the sky
Точно гневный перст, указующий в небо? 2


Would you wait to stand inside his shoes
Хотели бы вы побывать в его шкуре?
And is the best all you have to give
И неужели это всё, что вы можете предложить?
The barefoot man lived a simple life
Этот босоногий человек 3 жил простой жизнью.
I guess he knew
Я уверен – он знал:
Some things die so other things might live
Одно умирает, но другое будет жить...





1 – Намек на 22 ноября 1963 года (день убийства Джона Кеннеди).

2 – Намек на убийство Мартина Лютера Кинга.

3 – Намек на Махатму Ганди.
Х
Качество перевода подтверждено