Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mandalay Again исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mandalay Again (оригинал Elton John feat. Leon Russell)

Мандалай опять* (перевод Алекс из Москвы)

[Leon Russell:]
[Леон Расселл:]
Rules and regulations,
Правила и нормы,
And real estate are things I've left behind,
И вещи, что остались от меня...
Flights are always leaving,
Крыл стальных объятья
Silver wings unfolding on a dime,
И рейсы, что так любят отменять...
But I won't forget to tell you,
Но я так хочу признаться:
If I could reconnect the line,
Когда б мы возродили связь,
I never really knew you,
Пускай тебя не знал я,
But come back I'd like to find the time
Но вернись – минута бы нашлась...


[Elton John:]
[Элтон Джон:]
Drugs and consequences,
Доза – и несёмся
And ferris wheels just took us up and down,
На чёртовом безумном колесе...
Fights were always brewing,
Ссоры выставляли
Two perfect understudies for a clown,
Нас клоунами во всей своей красе...
If I could piece it all together
Когда б собрать всё по крупицам
Or maybe find you through a friend,
И с другом отыскать тебя...
Last I heard it was St. Louis,
Слышал, это был Сент-Луис,
But I wish that it was Mandalay again
Но хочу, чтоб то был Мандалай опять...


[Elton John and Leon Russell together:]
[Элтон Джон и Леон Расселл вместе:]
Come back I'd like to find the time,
Вернись, минута бы нашлась
Plant a seed and raise a little Cain,
Дать росток и с Каином восстать,
Come back we'll throw a rope around the moon,
Вернись, мы до луны протянем нить,
And pretend that we're in Mandalay again
Словно перенесшись в Мандалай опять.


[Leon Russell:]
[Леон Расселл:]
Fuel and information
Гнев и наговоры –
Are Siamese twins who poison everything,
Два гибельных сиамских близнеца.
Lies that left us drowning,
Кто ложью захлебнулся,
Rumor that burned like gasoline,
От слуха воспламеняется...
I could have read you like a book,
Я мог читать тебя, как книгу,
Instead I acted dumb and blind,
Но словно слепота нашла...
I was younger then and foolish,
Я был молодой и глупый,
Come back I'd like to find the time
Вернись – минута бы нашлась...


[Elton John:]
[Элтон Джон:]
If it wasn't in the afterglow of wine,
Если это не последствия вина,
Or the chatter of some European girl,
Не подруги из Европы болтовня,
I'd have understood that after all these years,
Мне понять бы после стольких долгих лет:
There were those who chose to separate our worlds,
Был один, тебя отнявший у меня,
Separate our worlds
Отнявший у меня...





* поэтический (эквиритмический) перевод
Х
Качество перевода подтверждено