Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rockstar исполнителя (группы) Dolly Parton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rockstar (оригинал Dolly Parton)

Рок-звезда (перевод Алекс)

Good Lord! Stop that noise!
Боже милостивый! Прекратите этот шум!
Well, I have to practice!
Ну, мне нужно заниматься!
Why in the world would anybody want to be in rock 'n' roll?
С какой стати кто-то хочет быть в рок-н-ролле?
Oh honey, she says it's her dream, it's her passion
О, милый, она говорит, что это ее мечта, это ее страсть.
Ha-ha, that's passion? Give me a break
Ха-ха, это страсть? Дай мне передохнуть.
Well, I'm gonna be in rock 'n' roll, whether you two like it or not
Что ж, я собираюсь участвовать в рок-н-ролле, нравится вам это или нет.
I'll show them
Я им покажу.


Rockstar
Рок-звезда,
Rockstar
Рок-звезда!


After school I know the rules, do my chores in a hurry
После школы я знаю правила, я делаю свою работу по дому в спешке.
My radio, my records wait inside my sanctuary
Мое радио, мои пластинки ждут в моем убежище.
A teenage dreamer, dreaming one day I could be a star
Девочка-подросток, мечтающая, что однажды я смогу стать звездой.
I close my door, turn on my amp, and plug in my guitar
Я закрываю дверь, включаю усилитель и подключаю гитару.


I'm a rockstar
Я рок-звезда.
They say if you can dream it, you can have it so I play
Говорят, если ты можешь об этом мечтать, ты можешь это и получить, поэтому я играю.
Hear me play
Послушайте, как я играю.
Rockstar
Рок-звезда!
I stand before my mirror, play and sing and dream, someday
Я стою перед зеркалом, играю, пою и мечтаю, что когда-нибудь
I'll be standing in the lights, selling shows out every night
Я буду стоять в лучах прожекторов, каждый вечер устраивать концерты с аншлагами,
Have 'em dancing in the aisles, I'll be famous
Заставлять людей танцевать в проходах, я стану знаменитой.
I'll be a rockstar
Я стану рок-звездой.


"Stop that god-awful music," Mama's yelling from the kitchen
"Прекрати эту ужасную музыку", — кричит мама из кухни.
Me, I smell success along with Mama's fryin' chicken
Что касается меня, то я чувствую запах успеха, исходящий от маминой жареной курицы.
Dad storms in my room, unplugs my amp and starts his bitchin'
Папа врывается в мою комнату, отключает мой усилитель и начинает ругаться.
But to their sorrow, I'll just do the same dang thing tomorrow
Но, к их огорчению, я просто сделаю то же самое завтра, черт возьми.


I'm a rockstar
Я рок-звезда.
They say if you can dream it, you can have it so I play
Говорят, если ты можешь об этом мечтать, ты можешь это и получить, поэтому я играю,
I play
Я играю.
Rockstar
Рок-звезда!
I stand before my mirror, play and sing and dream, someday
Я стою перед своим зеркалом, играю, пою и мечтаю о том, что когда-нибудь
I'll be standing in the lights, selling shows out every night
Я буду стоять в лучах прожекторов, каждый вечер устраивать концерты с аншлагами,
Have 'em dancing in the aisles, I'll be famous
Заставлять людей танцевать в проходах, я стану знаменитой.
I'll be a rockstar
Я стану рок-звездой.


Squalling at the top of your lungs and twangin' on that old damned guitar
Кричи во все горло и бренчи на своей старой проклятой гитаре.
It ain't gon' get you nowhere
Это ни к чему тебя не приведет.
Honey, you need to get out of this house, make some friends, do something ordinary
Милая, тебе нужно выбраться из этого дома, завести друзей, заняться чем-нибудь обычным.
Well, I don't wanna be ordinary
Ну, я не хочу быть обычной.
I wanna be a rockstar
Я хочу быть рок-звездой.


Don't you ever give up on your dreams
Никогда не отказывайся от своей мечты.
No matter how far-fetched they seem
Неважно, насколько неправдоподобно они выглядят.
They may not be all that extreme
Они не могут быть слишком странными.
And I dreamed, I dreamed, I dreamed, I dreamed, I dreamed, I dreamed
И я мечтала, я мечтала, я мечтала, я мечтала, я мечтала, я мечтала.
I dreamed I was a rockstar
Мне приснилось, что я была рок-звездой.


They say if you can dream it, you can have it so just play
Говорят, что если ты можешь об этом мечтать, то можешь это и получить, так что просто играй.
Rockstar
Рок-звезда!
Stand before your mirror, play and sing and dream away
Встань перед зеркалом, играй, пой и мечтай,
That you'll be standing in the lights, selling shows out every night
Что ты будешь стоять в лучах прожекторов, устраивая концерты каждый вечер,
Have 'em dancing in the aisle, you'll be famous
Заставишь людей танцевать в проходе, и ты станешь знаменитой.
You'll be a rockstar
Ты станешь рок-звездой.


They say if you can dream it, you can have it so I play
Говорят, если ты можешь об этом мечтать, ты можешь это и получить, поэтому я играю.
Oh, yeah-yeah
О, да-да!
Rockstar
Рок-звезда!
I'm standing on the stage now and I thank God every day
Сейчас я стою на сцене и каждый день благодарю Бога.
My folks dancin' in the aisle, screaming out, "Hey, that's our child"
Мои родители танцевали в проходе, крича: "Эй, это наш ребенок!"
Jerry Reed would say, "Yeah, right," now they claim me
Джерри Рид сказал бы: "Да, точно", — и теперь они заявляют на меня права:
They always thought I'd be a rockstar
Они всегда думали, что я стану рок-звездой.


Rockstar
Рок-звезда,
Rockstar
Рок-звезда!
I'm gonna be, yeah, I'm gonna be, yeah, I'm gonna be a rockstar
Я стану, да, я стану, да, я стану рок-звездой!
I'm gonna be, yeah, I'm gonna be, yeah, I'm gonna be a, I'm gonna be a rockstar
Я стану, да, я стану, да, я стану, я стану рок-звездой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки