Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Harper Valley P.T.A. исполнителя (группы) Dolly Parton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Harper Valley P.T.A. (оригинал Dolly Parton)

Родительское собрание Харпер-Вэлли (перевод Алекс)

I want to tell you all a story 'bout a Harper Valley widow wife
Я хочу рассказать вам историю о вдове из Харпер-Вэлли,
Who had a teenage daughter that attended Harper Valley Junior High
У которой была дочь-подросток, учившаяся в средней школе Харпер-Вэлли.
Well her daughter came home one afternoon and didn't even stop to play
Однажды днем ее дочь вернулась домой и даже не осталась поиграть.
And she said, "Mama, I've got a note here from the Harper Valley PTA"
Она сказала: "Мама, у меня тут записка от родительского собрания Харпер-Вэлли".
Well the note says "Mrs. Johnson, you're wearing your dresses way too high
В записке говорилось: "Миссис Джонсон, у вас слишком короткие платья.
It's been reported you've been drinkin' and a runnin' round with men and goin' wild
Нам сообщили, что вы пьете, общаешься с мужчинами и ведете себя неприлично.
Now we don't believe you ought to be a bringin' up your little girl this way"
Мы считаем, что вам не следует так воспитывать свою маленькую девочку".
And it was signed by the Secretary, Harper Valley PTA
Внизу стояла подпись секретаря Родительского собрания Харпер-Вэлли.


Well it happened that the PTA was gonna meet that very afternoon
Случилось так, что родительское собрание должно было состояться в тот же день,
And boy, were they surprised as Mrs. Johnson wore her miniskirt into the room
И, боже, как же они удивились, когда миссис Джонсон вошла в класс в мини-юбке!
And as she walked up to the blackboard I can still recall the word she had to say
И когда она подошла к доске, я до сих пор помню речь, которую она произнесла.
She said "I'd like to address this meeting of the Harper Valley PTA
Она сказала: "Я бы хотела обратиться к родительскому собранию Харпер-Вэлли.


Now there's Bobby Taylor sittin' there and seven times he's asked me for a date
Здесь сидит Бобби Тейлор, и он семь раз приглашал меня на свидание,
And Mrs. Taylor sure seems to use a lot of ice whenever he's away
И миссис Тейлор, похоже, использует много льда, когда его нет дома.
And Mr. Baker can you tell us why your secretary had to leave this town
А, мистер Бейкер! Не могли бы вы рассказать нам, почему вашей секретарше пришлось уехать из этого города?
And shouldn't widow Jones be told to keep her window shades all pulled completely down
И не следует ли попросить вдову Джонс полностью опускать шторы на окнах?


Now Mr. Harper couldn't be here 'cause he's stayed too long in Kelly's bar again
Мистер Харпер не смог прийти, потому что он снова слишком долго просидел в баре "У Келли",
And if you smell Shirley Thompson's breath you'll find she's had a little nip of gin
А если вы принюхаетесь к запаху изо рта Ширли Томпсон, то поймете, что она выпила немного джина.
And then you have the nerve to tell me as a mother you think that I ain't fit
И после этого у вас хватает наглости говорить мне, что, по-вашему, я не подхожу на роль матери?
Well this is just a little Payton place and you're all Harper Valley hypocrits
Что ж, Пейтон — всего лишь маленький городок, а вы все — лицемеры из Харпер-Вэлли".


Now I wouldn't put you on because it really did, it happened just this way
Я бы не стал вас обвинять, потому что так оно и было на самом деле, все произошло именно так.
That day my Mama socked it to the Harper Valley PTA
В тот день моя мама рассказала об этом на родительском собрании в Харпер-Вэлли.
That day my Mama socked it to 'em at the Harper Valley PTA
В тот день моя мама рассказала об этом на родительском собрании в Харпер-Вэлли.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки