Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Little Blossom исполнителя (группы) Dolly Parton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Little Blossom (оригинал Dolly Parton)

Цветочек (перевод Алекс)

Oh dear I'm so tired and so lonesome
О, Боже, я так устала, и мне так одиноко...
I wonder why mommy don't come
Интересно, почему мама не приходит?
She told me to shut up my blue eyes
Она велела мне закрыть мои голубые глаза,
And before I woke up she'd be home
И, прежде чем я проснусь, она будет дома.


She said she was going to see Grandma
Она сказала, что идёт к бабушке,
Who lives by the river so wide
Которая живёт у широкой реки,
And I guess my mommy fell in there
И, наверное, моя мама упала туда.
And perhaps she won't be home tonight
Возможно, сегодня вечером ее не будет дома.


So I guess I'll go down and meet daddy
Так что, наверное, я пойду и встречу папу.
Perhaps he has stopped at the store
Может, он зашёл в магазин.
It's a great big store full of bottles
Это огромный магазин, где полно бутылок,
And I wish he wouldn't go there anymore
И я бы хотела, чтобы он больше не ходил туда.


So out in the night with the baby
И вот малышка одна в ночи,
Her little heart beating with pride
Её маленькое сердечко билось от гордости,
'Til her tired feet entered the gin palace
Пока её усталые ноги не вошли во дворец джина
With music all radiant with light
С музыкой и сияющим светом.


Oh daddy she cried as she reached him
О, папочка! — воскликнула она, подходя к нему. —
I think that the music's so sweet
Мне кажется, музыка очень приятная,
But it's almost suppertime daddy
Но уже почти время ужина, папочка.
Little blossom wants something to eat
Цветочек хочет кушать.


A moment his blurred eyes gazed wildly
На мгновение его затуманенные глаза страшно посмотрели
Down into her face sweet and fair
Вниз, на её лицо, нежное и прекрасное,
And as the demon possessed him
И, словно одержимый демоном,
He grasped at the back of a chair
Он схватился за спинку стула.


A moment a second was over
Мгновение, секунда прошла,
He lifted her fair golden head
Он поднял её прекрасную золотистую головку,
A moment the baby's life trembled
На мгновение жизнь ребёнка затрепетала,
Then poor little blossom was dead
И вот бедный маленький цветочек погиб...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки