Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Joshua исполнителя (группы) Dolly Parton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Joshua (оригинал Dolly Parton)

Джошуа (перевод Алекс)

Well a good ways down the railroad track
Довольно далеко от железной дороги
There was this little old rundown shack
Стояла маленькая ветхая лачуга,
And in it lived a man I'd never seen
И в нем жил человек, которого я никогда не видела.
Folks said he was a mean and a vicious man
Люди говорили, что он был подлым и порочным,
And you better not set foot on his land
И лучше не ступать на его землю.
I didn't think nobody could be that mean
Я не думала, что кто-то может быть таким подлым
So I took me out walking down the railroad track
И пошла прогуляться вдоль железной дороги.
I was a-gonna go down to that little old shack
Я собирался зайти в ту маленькую старую лачугу
And just find out if all them things I'd heard was true
И просто выяснить, правда ли всё, что я слышала?
There was a big black dog laying out in the yard
Во дворе лежала большая черная собака,
And it growled at me and I swallowed hard
И она зарычала на меня, я с трудом сглотнула
And I heard somebody say well who are you
И услышала, как кто-то спросил: "Кто ты такая?"
Oh and there he stood in the door of that shack
О, и вот он стоит в дверях той лачуги:
His beard and his hair was long and black
У него были длинные черные волосы и борода,
And he was the biggest man I'd ever seen
И он самым большой мужчина, которого я когда-либо видела.
When he spoke his voice was low and deep
Когда он заговорил, его голос был низким и проникновенным,
But he just didn't frighten me
Но он меня не напугал,
'Cause somehow I just knew he wasn't mean
Потому что я чувствовала, что он не злой.
He said what you doing snooping 'round my place
Он спросил: "Что ты делаешь у меня дома?" —
And I saw a smile come across his face
И я увидела, как на его лице появилась улыбка.
So I smiled back and I told him who I was
Я улыбнулась в ответ и сказала ему, кто я такая.
He said come on in and pull you up a chair
Он сказал проходить и брать себе стул.
You might as well since you already here
"Ты можешь сесть, раз уж ты уже здесь".
And he said you can call me Joshua
Он сказал: "Можешь называть меня Джошуа,
Joshua Joshua
Джошуа, Джошуа, Джошуа".
Whatcha doing living here all alone
"Что ты делаешь здесь совсем один,
Joshua Joshua
Джошуа, Джошуа, Джошуа?
Ain't you got nobody to call your own
Неужели у тебя нет никого, кого ты мог бы назвать родным?"
No no no no
"Нет, нет, нет, нет".


We talked 'til the sun was clean out of sight
Мы разговаривали, пока солнце не скрылось за горизонтом,
And we still talking when it come daylight
И мы все еще разговаривали, когда рассвело.
And there was just so much we had to say hey
Нам так много нужно было сказать друг другу, эй!
I'd spent my life in an orphan's home
Я провела свою жизнь в сиротском приюте
And just like him I was all alone
И, как и он, была совсем одинока.
So I said yeah when he asked if I'd stay
И я согласилась, когда он спросил, останусь ли я.
Oh we grew closer as time went on
О, со временем мы сблизились,
And that little old shack it was a happy home
И эта маленькая старая лачуга была счастливым домом.
And we just couldn't help but fall in love
Мы просто не могли не влюбиться друг в друга.
That big black dog and that little old shack
Там были большой черный пес и эта маленькая старая лачуга.
Sitting down by the railroad track
Мы сидели у железной дороги.
It's plenty good enough for me and Joshua
Для нас с Джошуа этого вполне достаточно.


Joshua Joshua
Джошуа, Джошуа,
Why you're just what I've been looking for
Ты именно тот, кого я искала.
Joshua Joshua
Джошуа, Джошуа,
You ain't gonna be lonesome anymore
Тебе больше не будет одиноко.
No no
Нет-нет...


Yodel-a-he-ho
Йодль-а-хи-хо!


Me and Joshua
Я и Джошуа,
Me and Joshua
Я и Джошуа,
Me and Joshua yeah yeah
Я и Джошуа, да, да,
Me and Joshua
Я и Джошуа...
Х
Качество перевода подтверждено