Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Old Black Kettle исполнителя (группы) Dolly Parton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Old Black Kettle (оригинал Dolly Parton)

Старый черный котел (перевод Алекс)

Well I remember when I was just little
Я помню, когда я была совсем маленькой,
Mama used to cook on an old black kettle
Мама обычно готовила в старом черном котле
On an old wood stove she'd had since she was wed
На старой дровяной печи, которая стояла у нее со времен замужества.
Well the oven door was sprung a little bit
Дверца духовки была слегка приоткрыта,
So we propped it up with a forked stick
Поэтому мы подперли ее палкой с раздвоенным концом,
But that didn't matter cause Mama kept us fed
Но это не имело значения, потому что мама кормила нас.
My mama and daddy must have loved each other
Мои мама и папа, должно быть, любили друг друга,
Cause I had eleven sisters and brothers
Потому что у меня было одиннадцать сестер и братьев,
And the girls worked just as hard as the boys did
И девочки работали так же усердно, как и мальчики.
There was corn to hoe then we'd go hoe it
Нужно было окучивать кукурузу, и мы шли ее окучивать.
We might have been poor but we didn't know it
Возможно, мы были бедны, но не знали об этом.
We'd heard that word but we didn't know what it meant
Мы слышали это слово, но не знали, что оно означает.
Oh we used to have such a good life
О, раньше у нас была такая хорошая жизнь!
And the days that I knew then are the happiest I've known
И те дни, что я прожила тогда, были самыми счастливыми в моей жизни.
And oh didn't we have such a good time
О, разве мы не хорошо проводили время?
It's sad to think the old black kettle's gone
Грустно думать, что старого черного котла больше нет.


Well there was nothing that pleased us any better
Ничто не могло порадовать нас больше,
Than when we got an occasional letter
Чем когда мы получали случайное письмо
From kin folks livin' up north in some big town
От родственников, живущих на севере, в каком-то большом городе.
We'd think of all the games we'd play
Мы думали обо всех играх, в которые могли бы поиграть
And we just couldn't hardly wait
И просто не могли дождаться,
When our city cousins said they'ze a comin' down
Когда наши городские кузены приедут, как обещали.
Now Mama's done away with the old black kettle
Теперь мама избавилась от старого черного котла.
She used to cook in when I was just little
Она готовила дома, когда я была совсем маленькой,
And the door ain't sprung on her electric range
И дверца ее электроплиты не закрывалась на пружину.
That little farm and home we had
У нас была маленькая ферма и дом.
It ain't there no more and that's too bad
Этого всего больше нет, и мне очень жаль.
Folks are doin' away with the simple things
Люди отказываются от простых вещей.


And oh we used to have such a good life
О, раньше у нас была такая хорошая жизнь!
And the days that I knew then are the happiest I've known
И те дни, которые я прожила тогда, были самыми счастливыми.
And oh didn't we have such a good time
О, разве мы не прекрасно проводили время?
It's sad to think the old black kettle's gone
Грустно думать, что старого черного котла больше нет...


Now, I just mean to say the simple things are gone
Я просто хочу сказать, что простые вещи ушли в прошлое.
The old black kettle's gone
Старого черного котла больше нет...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки