Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни What Has Rock and Roll Ever Done for You* исполнителя (группы) Dolly Parton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

What Has Rock and Roll Ever Done for You* (оригинал Dolly Parton feat. Stevie Nicks)

Что рок-н-ролл сделал для тебя? (перевод Алекс)

Hey Dolly, who's up first?
— Эй, Долли, кто первый?
Well, Stevie, it's your song, you go
— Ну что ж, Стиви, это твоя песня, ты и начинай.
Yeah, but it's your album
— Да, но это же твой альбом!
Well, stand back
— Ладно, подвинься.


She was a self-made woman, he's a self-made man
Она была женщиной, которая добилась всего сама, он — мужчиной, который добился всего сам,
And these two could really understand each other
И эти двое действительно могли понять друг друга.


Baby, baby
Милый, милый,
Answer the question
Ответить на вопрос:
If you could do it all over again
Если бы ты мог сделать это снова,
Would you do it?
Ты бы сделал?
About your profession
Это о твоей профессии.


What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл сделал для тебя?
You too
А для тебя?
What has rock and roll ever done for me?
Что рок-н-ролл сделал для меня?
Everything
Всё.
Take it, girl
Прими это, девочка!


Every day he says, "Answer the question
Каждый день он говорит: "Ответь на вопрос:
Could you tell me just a little more about your profession?"
Не мог бы ты рассказать мне немного больше о своей профессии?"


Would you do it again?
Ты бы сделал это снова?
Oh, I'd do it again
О, я бы сделал это снова.
Yes, I would
Да, я бы сделал.
Oh, yes, I would
О, да, я бы так и сделал.
I had a really good time
Я действительно хорошо провел время,
Really good time
Действительно хорошо провел время.
Well, it was really good
Ну, это было действительно здорово.
Ha, ha, I remember
Ха-ха, я помню!


What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл сделал для тебя?
You too
А для тебя?
He said, "What has rock and roll ever done for me?"
Он сказал: "Что рок-н-ролл сделал для меня?"
I said, "Everything"
Я сказала: "Всё".


What has rock and roll ever done for us?
Что рок-н-ролл сделал для нас?
Well, well
Ну, ну...
I'll have another glass of something pink
Я выпью еще бокал розового
Champagne, baby
Шампанского, детка.
Sounds good
Звучит хорошо.


Every day he says
Каждый день он говорит:
"Answer the question"
"Ответь на вопрос,
Answer the question
Ответь на вопрос:
"Would you tell me just a little bit more about your profession?"
"Не могла бы ты рассказать мне еще немного о своей профессии?"


We had a really good time, baby
Мы действительно хорошо провели время, детка.
I had a really good time
Я действительно хорошо провел время.
Well, I'll meet you on the way back
Что ж, встретимся на обратном пути.
Well, I'll get you on the playback
Что ж, я приглашу тебя на прослушивание.


I had a really good time
Я действительно хорошо провел время,
I had a really good time
Я действительно хорошо провел время.
Well, I'll meet you on the way back
Что ж, встретимся на обратном пути.
Oh yes, I'll get you on the playback
О да, я приглашу тебя на прослушивание.


So, what has rock and roll ever done for you?
Итак, что рок-н-ролл сделал для тебя?
You too
А для тебя?
She says, "What has rock and roll ever done for me?"
Она спрашивает: "Что рок-н-ролл сделал для меня?"
I said everything
Я сказала: всё, что я хотела.


I'll have another glass of something pink
Я выпью еще бокал розового
Champagne, baby
Шампанского, детка.
Ooh, pass me a glass of some of that French champagne
О, дай мне бокал того французского шампанского.
Hey, pop that cork, baby
Эй, откупори пробку, милый.


I had a really good time
Я действительно хорошо провела время.
Ooh, I had a really good time
О, я действительно хорошо провела время.
Oh, I had a really, really, really, really, really good time
О, я действительно, действительно, действительно, действительно хорошо провела время.
I had a really good time
Я действительно хорошо провела время.
Ooh, it was so good
О, это было так здорово!


She was a self-made woman
Она была женщиной, сделавшей себя сама.
He's a self-made man
Он — мужчина, сделавший себя сам.
What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл сделал для тебя?
Oh yeah, these two could understand each other
О да, эти двое могли понять друг друга.
What has rock and roll ever done for me?
Что рок-н-ролл сделал для меня?
She says, "I'll get you on the way back"
Она говорит: "Я подхвачу тебя на обратном пути".
Oh baby, I'll get you on the playback
О, детка, я включу тебя в плейлист.


We had a really good time
Мы действительно хорошо провели время.
Ooh, we had a really good time
О, мы действительно хорошо провели время.
What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл сделал для тебя?
You too
А для тебя?
Oh, I'll get you on the playback
О, я включу тебя в плейлист.
Baby, I will get you on the way back
Детка, я подхвачу тебя на обратном пути.
Hey, I'll catch you on the way back
Эй, я подхвачу тебя на обратном пути.
Ooh, baby, I'll get you on the way back
О, детка, я подхвачу тебя на обратном пути.
Answer the question
Ответь на вопрос:
What has rock and roll ever done for you?
Что рок-н-ролл сделал для тебя?


Hey, Stevie, how about another glass of that pink champagne?
Эй, Стиви, как насчет еще одного бокала розового шампанского?
Oh, Dolly, I don't drink no more
О, Долли, я больше не пью.
Well, I don't drink no less
Ну, а я не пью меньше.
This was fun, we're gonna have to do this again sometime
Это было весело, мы обязательно как-нибудь повторим это снова.
Yeah, soon
Да, скоро...




* — Кавер на композицию What Has Rock And Roll Ever Done For You в оригинальном исполнении Stevie Nicks

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки